勃格特大笑了幾聲:「於是它就這樣做了,嗯?」 但是,卡爾文並不到此為止。 她用誘導的口吻說: 『現在我們已經弄明白一點了,布萊克先生。 可是,確切的細節很重要。 要弄明白這個機器人的行為,一個字、一個手勢或一種語調都可能起決定一切的作用。 您大概不光是講了這六個字,是嗎?按您的講述,當時您心情煩躁。 可能,您講話的語氣重了一點。 」 年輕人滿臉通紅他說: 「晤……我可能……罵它什麼來著。 」 「罵了什麼?」 「哎,我記不確切了,再說,我也不能重複這些話。 您知道,當您激動的時候,您會變得怎樣,」他發窘地傻笑起來,「我用了罵人的話。 」 「沒什麼關系,」蘇珊一本正經他說,「現在,我作為心理學家,我希望就您所能記起來的,您盡量准確地複述一:下當時自己所講的話,並且把您當時的語調也盡可能准確地表達出來。 這後一點更為重要。 」 布萊克轉臉去看自己的指揮官,尋求他的支持,但一無所得。 他把眼睛睜得大大的,露出惶恐不安的神色:「可是,我不能。 」 「您應該說。 」 「假設,」勃格特仍然半帶著逗樂的腔調說: 「您就假設是對著我說。 這樣您可能便於講出口。 」 年輕人的臉紅得簡直就像豬肺,轉向了勃格特。 他結結巴巴他說: 「我當時說……」他又不吭聲了,然後又使勁張開口,「我當時說 他深深地吸了口氣,接著突突突地一氣說出了一連串的音節。 隨後,在緊張的氣氛中,他幾乎是噙著眼淚把話說完了: 「……大致是這樣。 我記不起來罵它的話的先後順序了。 而且我剛才講的話裏面可能有些出入。 但大體上就是這樣。 」 只有雙頰上微露的一點紅暈揭示了心理學家的內心感受。 她說: 「我明白大部分您所用的那些字眼的含意。 其它的字眼,我認為,也同樣是帶侮辱性的。 」 「恐怕是這樣,」布萊克狼狽不堪地承認道。 「而且,其中您還說了,讓它躲到一邊去。 」 「我這只是形象的說法而已。 」 「我明白這點。 我相信,不會采取什麼紀律措施吧。 「心理學家把目光投向柯爾納。 將軍氣呼呼地點了一下頭,就算表示了回答。 可是五秒鐘之前,他還完全不是這樣想的。 「您可以離開了,布萊克先生。 感謝您的協助。 」 蘇珊·卡爾文花了五個小時訊問這六十三個機器人。 五個鐘頭之內無數次重複著同樣的東西:相同的機器人一個接著另一個;提出問題,甲、乙、丙、丁;而後是回答,甲、乙、丙、了;使用經過小心選擇殺和藹的詞句,很注意使用自然的語調、細心地創造一個友好的氣氛;當然,還有巧妙地藏起來的一台錄音機。 當心理學家幹完這件事之後,她感到精疲力竭了。 當她撒手膨的一聲把錄音帶扔到桌子的塑料貼面上時,勃格特正用期待的目光看著她。 她搖搖頭:「在我看來,這六十三個機器人一模一樣。 我沒法分辨出來……」 勃格特說: 「您不可能憑耳朵把它們分辨出來,蘇珊。 我想,我們來分析錄音機。 一般他說,對機器人的語言進行數學譯釋,是機器人分析學比較複雜的一個分支。 它要求有一批經過訓練的技師,並要借助複雜的計算機。 勃格特知道這點,他也是這麼說的。 他聽完每一組回答之後,都掩蓋著自己極度煩惱的情緒,列出詞匯偏差表,標出了回答問題的問隔曲線圖。 「沒有顯示出反常現象,蘇珊。 用詞的差異和反應時間的快慢,都在一般的常見的範圍內。 我們需要更好的方法。 這裏大概會有計算機吧,不———」他皺起眉頭,細心地啃起大拇指甲來。 「我們不能使用計算機,這太容易泄漏秘密了。 或者,如果我們……」 卡爾文博士用不耐煩的手勢打斷他的講話:「別說了吧,皮特這不是實驗室能解決的小問題。 如果我們不能把確實存在的、用肉眼就能看得出來的那個明顯的差別找出來,從而確定哪個是修改過的內斯特的話,那麼我們只好認倒黴,而那樣,產生差錯並讓它溜掉的危險就太大了。 圖表中的一小點正常值是不夠的。 我告訴您,如果我只能依據這點東西的話,我寧可把它們全部毀掉,才能放心。 您喂其它修改過的內斯特談過了嗎?」 第43頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《我,機器人》
第43頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。