「我從不那樣。」他笑著說,「早上好,霍爾康布警佐。」
大步沿著走廊向他們走來的霍爾康布警佐,看看佩里·梅森,又看看艾德娜·哈默,他的目光中閃露著懷疑。
「看上去很像,」他說,「你正在教這位年輕女子說什麼。」
「十分經常的情況是,表面的東西是騙人的,警佐,」佩里·梅森溫和地說,「哈默小姐,請允許我來介紹霍爾康布警佐。」
那位警佐對這一介紹絲毫沒有予以注意。「你怎麼恰巧在這兒呢?」他問佩里·梅森。
「我正在為一個叫麥多克斯的傢伙和彼得·肯特先生的一項協議而進行談判。」
「彼得。肯特在哪兒呢?」
「我肯定我無法告訴你。」
「為什麼不能?」
「那會背叛一個委託人的信任。」
「胡說八道!」
梅森弓了弓身說:「隨你怎麼講,警佐。只是我這麼覺得罷了,這不過是我們經常擁有的那些不同看法中的一種罷了。」
「廢話少說,」霍爾康布警佐道,「我讓你說正經的。」
「哦,沒了,我都說完了。」
「肯特到底在哪兒?」
「無疑,」梅森說,「你可以找到其他消息來源。」
霍爾康布向艾德娜·哈默轉過身去,「你是他的外甥女?」
「是的。」
「你舅舅現在在哪兒?」
「我肯定我無法告訴你。」
霍爾康布氣得臉都陰沉下來。
「我已經派人叫地方副檢察官薩姆·布萊恩去了。你們兩個人到起居室里來。」。
霍爾康布警佐轉身順著長長的走廊大步向起居室走去。
「你,」佩里·梅森告訴艾德娜·哈默,「最好把實話告訴他們。」
「我辦不到。」
他聳聳肩,把手放在她的胳膊時下面,和她一起向起居室走去。他們發現其他人也都聚在那兒,一個個沉默著面無表情。
霍爾康布警佐看看手錶說:「地方副檢察官薩姆·布萊恩隨時會到這兒的。我想問幾個問題,那個死者是誰?」
鄧肯提高了聲音說:「我是個律師,在這件事上我能幫助你,我有個非常寶貴的情報。」
「那個死者是誰?」霍爾康布再一次問道。
「他是菲爾·里斯,彼得·肯特的異父兄弟。」麥多克斯回答。
「你是誰?」
「我叫弗蘭克·麥多克斯,我是肯特先生的生意合伙人,芝加哥的麥多克斯製造公司的總裁。」
「你在這兒幹什麼呢?」
「和肯特先生清理一些生意上的事務,這是鄧肯先生,我的律師。」
「你就是梅森在與之打交道的那個人嗎?」霍爾康布問。
「梅森先生,」鄧肯自負地說,「是肯特先生的代理人。他昨天晚上在這兒,而且在這座宅子里過的夜。有一個醫生和他在一起,我想他叫凱爾頓醫生。」
霍爾康布向梅森轉過身去,問道:「凱爾頓在哪兒呢?」
「他有一些重要的患者,他等不了。自然了,你如果想找他的話,隨時可以找到他。」
麥多克斯搶上前來說:「這個人,梅森,還有凱爾頓醫生和哈默小姐本來就知道有人被謀殺了,只是不知道那個人是誰。他們今天早晨到處偷偷摸摸地查看我們,他們以為那把刀子捅的是我呢。」
「你怎麼知道有人被謀殺了,梅森?」霍爾康布問。
第22頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享