「我發現你訂閱了《每日論壇》。 」卡特先生繼續說道,隨手從桌子上拿起那份報紙。 他翻到廣告欄,用手指了指一條廣告,並把報紙推給桌子對面的湯米。 「請大聲讀一下。 」他說。 湯米大聲讀道: 「國際偵探所,所長:西奧多·布倫特;提供私家偵探服務。 本所擁有大批嚴守機密、技術精湛之探員。 絕對明察秋毫。 免費諮詢。 地址:霍爾哈姆大街118號,郵區代碼W.C。 」 湯米疑惑地看著卡特先生,後者點了點頭。 「該偵探所瀕臨關閉已有一段時間」他低聲說道,「我的一個朋友以極便宜的價格買下了它。 我們正設法使其再次運轉——比方,先嘗試六個月。 其間,該偵探所必須有一位所長。 」 「西奧多·布倫特先生為何不接著干呢?」湯米問道。 「我認為布倫特先生辦事太輕率。 事實上,倫敦警察廳已經干預此事。 女王陛下已批准將其拘留,他自然對我們想了解的東西不會透露半個字。 」 「這點我明白,長官,」湯米說,「至少,我想我是清楚的。 」 「我建議你向你的辦公室請假六個月。 理由是身體狀況欠佳。 當然,如果你想以西奧多·布倫特的名義開辦一個偵探所,那也與我毫不相干。 」 湯米堅定地看著他的上司:「還有別的指示嗎,長官?」 「我相信布倫特先生已經辦理過幾件涉外事務。 你要特別留意那些貼著俄國郵票的藍色信封的信件。 它們都是由一位火腿商寄出,他急切要找到幾年前到我們國家來避難的妻子。 你把郵票弄潮,便會發現寫在郵票背面的數字十六。 你要複製這些信件,然後把原件送給我。 更重要的是,如果有人到你辦公室提及數字十六,不管是誰,你都必須立刻通知我。 」 「我一定照辦,長官!」湯米說,「就這些要求嗎?」 卡特先生從桌子上拿起他的手套,準備告辭。 「你可以隨心所欲地管理該偵探所。 我還認為。 」他雙眼詭秘地眨了眨,「這項工作可能會滿足尊夫人的好奇心,她可以在某些普通偵探工作中一試身手。 」 第二章 一壺茶 幾天後,貝雷斯福德夫婦正式全面接管了國際偵探所的工作。 他們的辦公室設在一座較為破舊的樓房的三樓上,地處布盧姆斯伯里。 他們的辦公室外有一個小小的寫字間,艾伯特不再扮演長島男僕,而扮演起辦公室勤雜工的角色來。 這種角色他表演起來可謂輕車熟路、維妙維肖。 一紙袋糖、墨水弄髒的雙手和亂七八糟的頭髮,儼然是這種角色所應有的形象。 從外面的寫字間有兩扇門通往裡面的辦公室。 一扇門上赫然釘著「辦公重地」的牌子;另一扇門上則是「非請莫入」。 在這扇門的裡面,是一個小巧舒適的房間,裡面擺著一張碩大的寫字檯;台上放著許多標有精美標籤的文件袋,但全都空空如也;另外還有幾把硬皮座的椅子。 在那碩大的寫字檯后,端坐著假冒的布倫特先生,他極力表現出一副一輩子都在精心經營偵探所行業的派頭,當然,他的手邊還放著一台電話。 塔彭絲和他已多次成功地排演了內部電話通話,艾伯特自然也熟諳其中奧秘。 毗鄰的房間則屬於塔彭絲,在這裡她是位打字員。 屋內擺著必要的桌子,椅子。 這些擺設與那些在她頂頭上司辦公室里的相比較。 顯然檔次要低得多,也不那麼氣派。 房間里當然還少不了帶環形噴頭的小煤氣爐,供煮咖啡用。 萬事俱備,只欠顧客了。 塔彭絲首次處於這般狂喜的境地,她心中有不少奇妙的念頭。 「這簡直是太棒了!」她大聲宣告,「我們將要追捕兇手,發現丟失的金銀珠寶,找回失蹤的人和偵破貪污案。 」 在這當兒,場米感到自己有責任把她的狂熱降降溫。 「先別太激動,塔彭絲。 你應該盡量把你消遣時所讀的那些小說統統忘掉。 我們的委託人——倘若我們真會有委託人找上門來的話,也僅僅是那些想對太大盯稍的丈夫們,或者想對丈夫盯梢的太太們。 提供離婚的證據是私家偵探的主要職責。 」 「咄!」塔彭絲不屑一顧,聳了聳她那高傲的鼻子,「我們根本不接什麼離婚案子。 我們必須把我們新工作的基調定高點才行。 」 「是——是嗎?」湯米疑惑地說。 在走馬上任一周之後,他們非常沮喪地討論著工作記錄。 「只有三個白痴似的女人,她們的丈夫幾星期外出未歸。 」湯米嘆了口氣,「我出去吃午飯時,還有人來過嗎?」 「一位胖胖的老頭和他那輕佻的老婆,」塔彭絲悲傷地嘆了口氣,「這些年來.我總在報紙上看到離婚率發瘋似的增長。 但是直到上一周,我才似乎認識到問題果真如此嚴重。 那天我還鄭重宣布,『我們根本不接離婚案子。 』我為此非常懊悔。 」 「我們現在不是已經在廣告里強調受理這類案件了嗎?」湯米提醒道,「因此,大可不必這樣悲傷。 」 「我敢肯定我們的廣告詞也是最誘人的。 」塔彭絲憂鬱地說,「反正不管怎樣,我是絕不會打退堂鼓的。 若有必要,我就自己犯一回罪,再由你來偵破。 」 「那樣做又有什麼好處呢?多考慮考慮我的情感吧:就是那次在彎弓街——或許是在藤樹街我向你深情告別時的心境。 」 「你是在回憶你單身漢的日子吧?」塔彭絲直率地說。 「不對,倫敦中央刑事法庭,那才是我真正想說的。 」湯米說。 「算了,」塔彭絲說,「總之,我們應該做點什麼。 我們都很有才幹,並且渾身有使不完的勁,可在這兒竟然沒有機會去施展。 」 「塔彭絲,我永遠喜愛你那催人奮進的樂觀主義精神。 你似乎對憑你的才能去做任何事情都充滿信心。 」 「那是當然。 」塔彭絲把雙眼睜得大大的。 第3頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《犯罪團伙》
第3頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。