「為什麼呢?」 「您對他十分了解嗎?」 「我對他的了解勝過其他任何人;我甚至願意告訴您,我們互相有親戚關係。 」 「那好啦!他請求過我,不要查問他的情況。 如果我住在你那裡,我可能會注意到什麼,或者說,我也許會猜到什麼不需要我知道的東西。 」 「嗯,」他若有所思地點點頭,「這條理由和您想保持獨立的理由我自然得認可;我不想強求您;不過,我非常歡迎您去,這點我想坦率地告訴您。 」 「謝謝,華萊士先生!我拜訪您的原因僅僅是想打聽一下,您是否知道老槍手先生現在大概在什麼地方。 」 「他去了獵苑,首先是到聖路易斯的獵苑。 」 「啊!他是什麼時候離開這裡的?」 「三天前。 」 「那麼我還能夠趕上他。 」 「您想上山嗎?您打算去找他?」 「是的,溫內圖跟我一起騎馬去。 」 「溫內圖也去?這太讓我高興啦!我們一直極其為老槍手擔心。 如果我們知道有這樣兩個男人在他的身邊,我們就可以放心多了。 你們已經救過一次他的性命,為此我感謝……」 「哦,請別再說啦!」我打斷了他讚揚的話語,「我已經說過,我不想識破他的秘密;不過,也許我可以得知,他那時是否在特雷特堡找到了他要找的丹-埃特爾斯?」 「沒有。 埃特爾斯根本沒有到過那裡。 」 「這麼說,那是『將軍』的一個謊言?」 「是的。 」 恰逢此時,一個職員走進來,他出示一張證券,同時問道,是否應該兌付。 「五千美元支票,小石城格林伍德銀行,」華萊士念道,「沒問題,可以付款。 」 那個職員走了。 過了一會兒,一個男人從我們的窗旁走了過去;我看到了他,銀行家也看到了他。 「天哪!」我脫d喊道,「那是『將軍』!」 「什麼?您認為他是『將軍』?就是那個把老槍手毫無必要地打發到特雷特堡的『將軍』?」 「是的。 」 「他從這兒經過,如此看來他似乎到過我的銀行。 請允許我去查問一下,他到這裡來想幹什麼!」 「我必須得看看他去哪裡了!」 我連忙跑出去,可是他已經消失得無影無蹤了。 我一直追到下一個十字路口,但仍然沒有看到他。 不過,這並沒有讓我感到有多失望,因為我和他已經沒有任何關係了。 只是他一旦發現了我,我必須得提防他陰險地從背後攻擊我。 當我回到華萊士那裡時,我得知,將軍到過銀行,那張支票就是他拿來的。 當然,沒有人認識他。 因為我不想住在華萊士那裡,於是他邀請我至少跟他共進早餐。 我受到他如此友好的接待,終於被感動了,由此,我一直呆到吃中飯。 等吃完中飯後我又被挽留了很久,眼看著晚飯又被端上來了。 差不多快九點時,我才踏上歸途回到辛克媽媽那裡。 女店主很生我的氣,因為我離開這麼久。 她告訴我,她今天特意為我烤制了一些吃的東西;由於我沒回來,結果被特里斯柯夫先生吃了。 昨天的客人有一部分又來到這裡,並且再一次展開了熱烈的交談。 經過打聽我得知,托比-斯賓塞在我離開之後馬上叫人把武器取走了。 我坐在能夠看到門口的地方,因此,當兩個男人進來時,我是最先看到他們的人之一,這兩個人馬上把所有在場者的目光吸引到自己身上。 從他們的外型來看,引起極大的注意也是很自然的事。 他們其中一個又矮又胖,而另一個則又高又瘦。 矮胖子沒有鬍子,臉被曬得黑黑的。 瘦高個兒的臉同樣被太陽曬得變了色,而且連他身上的全部養分似乎也被太陽吸收了;因為他的鬍子稀稀拉拉的,只有幾根;它們從他的面頰、下巴和上嘴唇垂到胸部,使他看起來就像他的鬍子被蛀蟲蛀過,因而才變稀疏的。 更加引人注目的是這兩個人的穿著。 他們從頭到腳全是黃綠色。 又短又肥的黃綠色上衣,又短又肥的黃綠色褲子,黃綠色的鞋罩,黃綠色的領帶,黃綠色的手套,黃綠色的帽子,帽子有兩個帽檐,前面一個,後面一個,就像東方人的鋼盔那種樣式。 他們只差一副單鏡片眼鏡了,假如他們的眼睛上再嵌上一個鏡片,那麼他們完全可以宣稱自己是發明家或者是當今紈絝子弟的老祖宗,尤其是他們的手中還拿著非常粗笨的黃綠色的雨傘。 這當然會把所有的目光引向他們。 雖然他們這副打扮——把這副打扮稱為一種偽裝可能更好一些,但我還是馬上認出他們是我的老朋友。 我想尋開心,讓他們大吃一驚,於是我連人帶椅子都轉了過去,使他們看不到我的臉。 他們沒有想到跟大家打招呼,他們覺得自己沒有必要屈尊這樣做。 他們認為也沒有必要小聲說話。 他們用目光向周圍一掃,然後那個胖子在一張空桌子前停了下來,他問謹小慎微緩慢地踉在他後面的瘦子: 「你覺得怎麼樣,皮特老浣熊,咱們要不要在這個四條腿的東西旁邊安營紮寨?」 「如果你認為這裡適合我們,那麼我不反對,老迪克。 」瘦高個回答說。 「好!那咱們就坐到這裡吧!」 他們坐了下來。 女店主走到他們跟前,問他們需要什麼。 「您就是這個喝酒睡覺的地方的女主人嗎,夫人?」迪克-哈默杜爾打聽道。 「是的,您也許打算在我這裡過夜吧,先生?」 「我們想不想在這裡過夜這完全無所謂,我們已經有一間小屋,我們住在小屋裡。 您這裡有什麼喝的東西嗎?」 「有各種各樣的白蘭地。 我特別向您推薦薄荷——藏茵香白蘭地汽酒,這種酒棒極了。 」 「說來說去都是白蘭地,我們不喝燒酒。 難道您這裡沒有啤酒嗎?」 第5頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《老鐵手》
第5頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。