「托比-斯賓塞,如果你以為沒有一個人敢走近你,那你可大錯特錯了。 比如說,這兒就有一個敢為辛克媽媽打抱不平的人。 」 「好啊,那就來吧!」那流氓用輕蔑的目光打量著他,「既然你有種,你幹嗎又站住不動啦?你怎麼不再走近一點兒呀?」 「我這就過來,」對方說,他又往前走了幾步,然後再一次停了下來。 他的聲音聽起來不像原來那樣自信了。 托比-斯賓塞也向前跨了一步,現在他們離得很近了。 「好!這就是說,你是一個不知道害怕的人?」那流氓問道,「這麼一個小傢伙,我只需要動用一個手指頭就讓你失去平衡」 「要是你行,那就證實一下吧!」 「證實?馬上就證實給你看!」斯賓塞這樣恐嚇著又朝他還了兩步。 「行,來呀!」對方喊道,然而一邊說一邊卻向後退了兩步。 「站住,你這個大英雄!站在那裡不準動,否則我把你何到牆上,叫你永遠貼在那上面動彈不得!」 斯賓塞再次向前移動。 非法棚戶現在則繼續後退,同時靠嘴巴進行自衛: 「你別以為我們被你給嚇住了!」 「呸!我倒要看看,你是頂得住我還是頂不住!我要把你吊高一點兒,好讓人們瞧瞧,辛克媽媽得到了一個多麼英勇的保護人!」 他的話音未落,像閃電般一樣迅速的重重的兩拳已經落在了對方的肩上。 然後他抓住非法棚戶的兩隻胳膊,把它們緊緊地按在他身體的兩側,同時把他推向牆壁,接著,他把他舉起來,用他的衣領把他掛到牆上的一個衣鉤上。 這可不是一般的驚人之技,人們注意到,他在於這件事時簡直沒有花費一點兒力氣。 非法棚戶掛在牆上不停地亂動著,片刻之後他的牛皮衣的領子撕裂了,他掉到了地上。 斯賓塞放開喉嚨哈哈大笑,他的那夥同伴也跟著笑;在場的其他人無法再繼續保持一臉的嚴肅,儘管斯賓塞那個流氓壓根兒都沒能從他們那裡得到喝彩。 就這樣斯賓塞用他的笑聲送垂頭喪氣的非法棚戶回到自己的座位上。 現在大運該光顧我了,因為他終於認為我值得他注意了。 他用好奇的目光注視著我,然後向我發問道: 「您大概也跟對面那位一樣,是一位勇敢的紳士吧?」 「我想不是,先生。 」我心平氣和地回答說。 所有的桌子周圍的人都斂聲屏氣注意地聽著,看將有什麼事發生,也許又會是什麼可笑的事。 「不是嗎?」他接著說,「我也覺得您不是英雄!這是您的運氣,不然的話,我也會把您掛到釘子上!」 因為我沉默不語,他訓斥我說: 「您也許不相信我會這樣做吧?」 「我完全願意相信這一點。 」 「是真的嗎?托比-斯賓塞可不是隨便任人耍笑的人!」 很明顯,他這是在找茬兒要跟我吵架。 我看到辛克媽媽投向我的憂慮的目光,為了讓她安心,我客客氣氣地回答說: 「我相信,先生,誰擁有這麼強的體力,能夠一下子把一個男人掛到釘子上,那他就完全沒有必要怕被其他人戲弄。 」 他瞧著我的那種兇狠的目光變得溫和一些了,他的臉上甚至露出一副幾乎是友好的表情,現在他用一種心滿意足的語調說: 「說得對,先生。 看來您不是一個不講道理的傢伙。 您願意告訴我,您是干哪一行的嗎?」 「實際上我沒有職業,因為剛好是現在我任何事情都沒做。 」 「可您必須得當個什麼,或者幹些什麼。 難道不是嗎?」 「您說得當然對。 我已經在各種事情上都嘗試過。 」 「然而一事無成?」 「可惜是這樣!」 「您最後乾的是哪個行當?」 「我最後在大草原呆過。 」 「在大草原?這麼說是獵人嘍?難道您會打槍嗎?」 「還可以。 」 「那麼騎馬呢?」 「也差不多。 」 「可是我覺得您是那種膽小的人!」 「這要根據情況而定。 人們只應該在必要的場合下顯示自己的勇氣,否則就是炫耀自己。 」 「這麼說是對的!您聽著,我已經開始喜歡上您啦。 您是一個謙虛的人,而且是一個用得著的人。 要是我知道,您不是一個十足的生手,那麼……」 「那麼……」我問,因為他沒有把這句話完全說完。 「那麼我會問,您是否有興趣跟我們走。 」 第2頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《老鐵手》
第2頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。