「你會說那種野蠻人的土話?」他接著問克雷格。 偵察兵點點頭。 「我想知道 她是誰、她屬於哪一個組族以及可在什麼地方找到蘇人的主體。 現在就想知道。 」 克雷格彎腰俯身於野牛皮上的那個姑娘。 他操起了夏廷語,輔之以表示數字的 手勢,因為平原印第安人的方言辭彙量很有限,需藉助於手勢才能表達清楚意思。 「把你的名字告訴我,姑娘。 不會傷害你的。 」 「我叫輕柔說話的風。 」她說。 ,騎兵戰士們站在周圍傾聽著。 他們一個字也 聽不懂,但能明白她的搖頭。 最後,克雷格直起腰來。 「上尉,姑娘說她的名字叫輕風。 她是北夏廷人。 她的家庭是『高糜』的。 今 天上午被中土消滅的是她家的棚屋村。 村裡有10個男人,包括她的父親,當時他們 都去羅斯伯德東岸獵殺鹿和羚羊了。 」 「那麼蘇人的主要聚居地呢?」 「她說她沒看見過蘇人。 她的家來自於南方,來自於湯格河。 有更多的夏廷人 與他們在一起,但一星期前他們分手了。 高糜喜歡單獨狩獵。 」 阿克頓上尉凝視著那紮上了繃帶的大腿,俯身向前狠狠地掐了一把。 姑娘深深 地吸了一口氣,但沒有叫出聲來。 「也許可以給予一個小小的鼓勵。 」阿克頓說。 布蘭多克中士微笑了。 克雷格 伸出手去,抓住上尉的手腕,把它推開了。 「那不行,上尉,」他說。 「她已經把她所知道的告訴了我。 如果蘇人不在我 們沿路過來的北邊,而且也不在南邊和西邊,那他們一定是在東邊。 你可以這麼告 訴將軍。 」 阿克頓上尉把抓住他手腕的那隻手推開,似乎他的手腕會受到感染。 他伸直身 體,取出一隻獵用銀懷錶看了一眼。 「是在將軍帳篷里吃飯的時候了,」他說。 「我要走了。 」他顯然已經失去了 對那個俘虜的興緻。 「中士,到天空完全黑下來以後把她帶到牧草地上幹掉。 」 「有沒有任何規定說我們不能先與她玩一玩,上尉?」布蘭多克中土問。 其他 戰士發出了一陣贊同的笑聲。 阿克頓上尉騎上了馬。 「坦率地說,中士,我才不管你想幹什麼呢。 」 他策馬向位於營地前頭的卡斯特將軍的帳篷走去。 其他士兵也跟著跨上了馬。 布蘭多克中士從馬匹上朝克雷格俯身一瞥。 「要讓她活著,小夥子。 我們會回來的。 」 克雷格走到最近的那輛炊事車,取了一盤豬肉、硬麵包和扁豆,找到一隻彈藥 箱,坐下后吃了起來。 他想起了他的母親,匕年之前在昏暗的燈光下把《聖經》讀 給他聽。 他想起了他的父親,耐心地在流向普賴爾山脈的溪流上淘金。 他還想起了 老唐納森,老人只有一次憤怒地解下皮帶要抽他,因為他曾經粗暴地對待一頭被捕 獲的動物。 8點不到一些,當夜幕完全籠罩到營地上時,他站起身,把盤子和匙子放回到 車上,走回到那張皮繃子。 他沒對姑娘說話。 他只是把兩根木杆子從那匹雜色矮種 馬上卸下,放在了地上。 他從地上扶起姑娘,只輕輕一抱就把她抱上了雜色矮種馬的背上,又遞給她韁 繩,然後他指向那塊開闊的牧草地。 第7頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《輕柔說話的風》
第7頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。