威廉-卡林頓大夫埋頭看起《泰晤士報》來。 第三幕 -- 「好啊,博尼什。 我恭喜你了!到手的馬爾他人居然溜走了,真有你的!你是怎麼搞的?我簡直認不得你了。 」 可我對胖子的火氣了解得很清楚。 自從在他的庇護下去科西嘉走了一趟后,我已經看夠了他的各種臉色。 不過,對他那尖刻、蘊怒的話語中流露出來的蔑視,我還是感到很吃驚。 他氣得幾乎要從局長寶座上蹦跳起來了。 「我在對你說話,博尼什,你聽見嗎?」維歇納接著說。 當他看見我那套雞爪花紋呢衣服時,更惱火了。 「你究竟是怎麼搞的?怎麼啦,說到底,馬里亞尼從你的鼻子底下走過去,你居然沒想到要盯住他?部長要是知道這事,會有你好瞧的。 你放心好了,博尼什,我會毫不猶豫地告訴他的。 」 他激動起來了,把一肚子惡氣朝我身上發泄。 我泰然自若地迎受著暴風雨的襲擊。 管他部長知道不知道,我毫不在乎。 終於,我開口說: 「頭,庫蒂奧爾也不比我們幹得更好。 那天夜裡,他們也是眼睜睜地看著約瑟夫和矮子溜走的。 」 胖子聳聳肩。 他瞪大眼睛打量著我,目光里流露出明顯的不信任。 「好吧,咱們等著瞧,」他低聲抱怨一聲,「我等著你的證據。 真怪,你總要找點理由來反駁我對你的指責。 難道別人是笨蛋,你也可以做笨蛋嗎!你是我的人,博尼什,你總是忘記這一點。 所以我警告你,這樣下去可不行。 矮子是鏈條上最脆弱的一環。 要是庫蒂奧爾逮住了他,逼他招出馬爾他人的藏身地,你不會有好果子吃的。 這可是我說的!」 我極力抑制住猛然衝上心頭的怒火,轉而牽動嘴角一笑,反駁著: 「眼下,庫蒂奧爾什麼人也逮不著。 我甚至可以對您說,他把賭注都押在逮捕矮子上面了。 但他失算了,標緻車用的是假牌照……」 「你是怎麼知道的?」 「因為我也這樣想過。 我看過了他的檔案。 他在出克萊爾沃總監獄時留下的地址,是烈士街他情婦安奈特-科爾迪埃家的地址。 我懷疑她是否還活著。 我正想上那兒去,您把我叫來了……」 「那你還等什麼?快去,我的天哪!我一直對你說,勤奮是幸運之母!」 每次,他總要用一句喜愛的格言來教訓人。 這會兒,胖子兩眼直盯著我足足有幾秒鐘,好讓我沉浸在我的思緒里。 然後,他轉過身去,一屁股倒在綠色安樂椅里。 我正要關上辦公室的門離去時,他又叫住了我。 我把門微微打開了一點。 「另外,」他嘆息一聲,「你在科西嘉人那裡的活動也沒什麼可驕傲的!你帶回來的那堆文件沒什麼價值。 可以說毫無價值。 你退步了,夥計,退步了……」 此刻的胖子就像一隻泄了氣的輪胎。 他脫下玳瑁架寬邊眼鏡,放在桌上,取出方格子手帕,揩拭起額頭來。 「庫蒂奧爾和你不同,」他接著說,「他不會只盯著一個陷阱轉悠。 他來回奔走,見機行事。 他一刻不停地傳訊證人和死者的鄰居,還有那些嫌疑分子……我很了解庫蒂奧爾。 他是個真正的警察,受過正統的訓練,從不計較得失,連日連夜地工作。 我敢打包票,他很快就會找到有關馬爾他人的線索,三下二下把你的這個案子了結了。 」 我扣上了房門。 我好像在哪兒聽到過這話。 「有兩位先生要找您,先生。 」 這一次,幾內亞男僕瑪瑪杜那驚愕的目光和悅耳的聲調沒能討好吉諾-托利。 兩位先生,這隻會是警察。 一清早就不得安寧。 「他們向你通報姓名了嗎?」 「沒有。 他們只說是『警察局的』,先生。 」 「讓他們進來。 」 「是,先生。 我讓他們進來。 可是,我也要藏到一個角落裡,萬一他們想難為先生呢?」 「警察是我的朋友,瑪瑪杜。 回你的房間去吧。 」 對庫蒂奧爾和布依格的雙色名片,吉諾-托利連瞧都不瞧一眼。 他始終認為,政府花這筆印刷費純屬浪費。 警察的名片就貼在他們的臉上。 「請,」他說,「請坐。 你們屈尊光臨敝舍,不知有何貴幹?」 庫蒂奧爾嘴上的煙頭隨著他的目光一起撒向布依格。 這目光意味著:「看來他並沒有顯得很激動。 這老惡棍。 他沒把我們當兒戲,這才好呢!」 「刑警大隊警長庫蒂奧爾,」他咕噥了一聲,「我的助手,布依格警官。 」 在托利從烏木匣里抽出一支達維多夫牌雪茄緩緩點燃時,庫蒂奧爾從口袋裡掏出一張紙,放在他眼前: 「法官委託我對謀殺案進行調查。 你也許知道我說的是哪一樁謀殺案吧?我要聽取所有證人的證詞,執行一切必要的搜查和拘押!」 托利無動於衷地吐著藍煙圈。 他明白了。 不過,這兩個刑警大隊的傢伙能指控他什麼呢?費魯齊已經死了,約瑟夫或矮子都不可能供出自己來! 「我既不清楚您說的是誰,也不知道您說的是什麼。 」他說。 「是您的朋友煤炭商保爾-格拉尼烏茨謀殺案。 這您是知道的吧,嗯?」 「跟大家一樣……」 「兇手是您的朋友圖森-費魯齊。 」 第21頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《越洋大追捕》
第21頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。