【正文】 引 子 ……歸還給愷撒① ①《聖經》中「是愷撒的當歸給缺撒,是上帝的當歸給上帝」,已成為諺語,意為應物歸其主——譯註 這是幾個案件的故事。 第一次世界大戰爆發前的幾年裡,公眾輿論因為只知道這些案件的片斷與矛盾的說法,就更加為之震動。 這個名叫吉姆-巴爾內特的怪人,以最有趣的方式介入偵破那些最離奇荒謬的案件,他究竟是什麼人呢?神秘莫測的巴爾內特私家偵探事務所,吸引委託人似乎只是為了更安全地掠奪他們的錢財,那裡究竟發生了什麼事情? 今天的境況使得該問題的種種細節已展現在世人面前,並已確實得到了解決。 讓我們把欠愷撒的歸還給愷撒,把吉姆-巴爾內特所乾的壞事,歸咎於那幹壞事的人,即劣性不改的亞森-羅平。 他仍將依然故我…… 一 水往下沖 聖日耳曼關廂阿塞爾曼男爵夫人豪華公館樓下院子的門鈴響了。 女僕帶著一個信封很快回來了。 「夫人約定四點鐘召見的那位先生來了。 」 阿塞爾曼男爵夫人拆開信封,看見一張名片上印著這樣的字句: 巴爾內特私家偵探事務所,免費提供情況。 「請把這位先生領到我的小客廳。 」 瓦萊麗——美麗的瓦萊麗,三十多年來,大家都這樣稱呼她,可惜!——是個矮胖成熟的婦人,穿著華麗,精心化妝,保持著自命不凡的神態。 她臉上滿是傲氣,有時顯得冷酷,時常流露出某種天真,仍不失其魅力。 她是銀行家阿塞爾曼的太太,生活奢華,交際廣泛,公館富麗堂皇,總之有關她的一切,令她趾高氣揚。 報刊社交新聞欄指責她的某些鮮聞。 有人甚至肯定地說丈夫打算跟她離婚。 她首先到阿塞爾曼男爵的房間里去,年老的男爵身體不好,幾個星期以來,由於心臟病發作而卧床不起。 她來探問丈夫的病情,漫不經心地墊好他背後的枕頭。 他喃喃地問道: 「有人拉門鈴嗎?」 「是的,」她說道,「是那個偵探,別人介紹給我,來幫我們查那件事的。 他看起來非常能幹。 」 「那太好了,」銀行家說道「這件事使我很擔心,我費盡心思,一點兒也弄不明白。 」 瓦萊麗也滿臉愁容地走出房間,來到她的小客廳。 在那裡她看見一個古怪的人,身材勻稱,肩膀寬闊,十分壯實,但是穿著一件黑色,或者確切地說,暗綠色男禮服,衣料像雨傘綢面那樣發亮。 堅毅的臉,輪廓分明,雖然年輕,卻被粗糙發紅的皮膚,有如紅磚的皮膚,弄得失色不少。 冷峻嘲諷的雙眼,單片眼鏡時而戴在右眼,時而戴在左眼,身上洋溢著愉快青春的活力。 「巴爾內特先生嗎?」她說道。 他俯身向著她,在她來不及縮回她的手的時候,就吻了起來,從收圓的嘴唇里發出輕微的咂舌聲,彷彿在細細品嘗這芬芳的手。 「吉姆-巴爾內特為您效勞,男爵夫人。 我收到您的來信,我刷了刷禮服……」 她目瞪口呆,猶豫不決:是否要把這個闖入者攆出家門外。 但是,他表現得那麼瀟洒,儼然是個熟知社交禮節的大貴人,她只能說道: 「聽說你慣於弄清最複雜的事件……」 他自負地笑了,說道: 「這算是本人的天賦吧,看得透徹與理解深刻的天賦。 」 那人聲音甜美動人,語調橫蠻,顯露出略帶奚落與暗暗嘲笑的神情。 他似乎十分確信自己和自己的才華,以致別人不能逃避他的自信的影響。 瓦萊麗從一開始就感到,這個陌生人,平凡的偵探,私家偵探事務所的老闆,對自己的影響實在太大了。 她想報復一下,便影射道: 「我們之間恐怕還是……確定一些條件為好吧……」 「根本用不著。 」巴爾內特明確表態道。 「然而,」這回輪到她笑了,說道,「您工作不是為了榮譽吧?」 「巴爾內特偵探事務所是完全免費的,男爵夫人。 」 她顯得有些不愉快。 「我寧願雙方事先達成一致,起碼確定一筆津貼,一種報酬的數額吧。 」 「給點小費吧。 」他冷笑道。 她堅持道: 「那我卻不能……」 「欠我的人情?一個漂亮的女人從來不欠任何人的人情的。 」 他也許為了補救一下剛才賭氣而出言不遜,連忙說道: 「況且,什麼也別擔心,男爵夫人。 不管我能夠替您效什麼勞,我都會設法使我們互不欠帳。 」 這含糊不清的話意味著什麼?這個人打算他自己付錢嗎?又是什麼性質的支付? 第1頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《巴爾內特私家偵探事務所》
第1頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。