6.在拉多維什 我和強盜搏鬥時受傷的腳現在開始痛起來了。 我讓馬飛快地奔跑,以便很快到達目的地。 我們快到拉多維什的時候,又遇到一條河。 我看見一棟很小的房子,門前坐著一個老人,他特別奇怪地看著我們。 我毫無理由地就停止了腳步,向他問好。 他站起來,大概是看到我戴著綠色頭巾,恭敬地向我表示感謝。 「前輩,你認識我們?」我問他。 「不,不認識。 我從來沒有見過你們,」他答道,「可是,我最初把你們當做兇惡的阿爾巴尼亞山民了。 」 「我們像阿爾巴尼亞山民嗎?」 「一點也不像。 是這匹黑馬讓我弄錯了。 如果騎這匹馬的人是個高大的人,即使你們穿這樣的衣服,我也會想,我面前的人是阿爾巴尼亞山民。 」 「你指的是哪幾個阿爾巴尼亞山民?」 「抱歉,謝里夫!我不能談這種事情。 」 「原來如此!好吧,我保證,不讓你提供的情況傷害任何好人。 哈勒夫,給點錢給這位老父親!」 哈勒夫從錢包里掏出錢,扔了幾個錢到他的懷裡。 老人擦了擦他那消瘦的面頰,斷定: 「謝里夫,你是先知的後代。 我願意為你效勞,但是我不能這樣做。 我的良心禁止我這樣做,因為我答應過保守秘密。 你把錢收回去吧!」 「你一定要收下,因為我看得出,你很窮。 看來,你是在等阿爾巴尼亞山民。 他們是不是要從這兒經過?」 「是這麼回事,謝里夫。 」 「有幾個阿爾巴尼亞山民要來?」 「四個。 其中一個穿長統靴子,留又長又黑的鬍鬚,據說是騎一匹阿拉伯馬。 這匹馬不是阿拉伯馬?」 「是阿拉伯馬。 」 「我是這樣想的,差點把你們與劊子手混淆了。 」 「是誰告訴你,阿爾巴尼亞人會來?」 「哎!我不能泄露。 」 「你真是守口如瓶。 」 「我也許並不是嚴守秘密的人,但是你們身上有件東西,使我懷疑。 」 「是嗎?那是什麼東西?」 「那兩隻掛在馬鞍後面的長統靴子。 是這匹馬。 靴子我也看見了。 現在只缺那個騎在馬上、穿靴子的人。 如果你不是先知的有聲望的後代,這個,啊,他來了!」 一個青年人從一片休耕地徑直往這所小房子走過來。 「那是誰?」我問。 「阿比德,我的兒子,他是當嚮導的。 啊,安拉,我不應該說出這些!」 我知道是怎麼回事了。 肯定是穆巴拉克和他的三個陪同在這兒停留過,找這個年輕人做嚮導,把他們帶到一個他們不怎麼熟悉的地方去。 他們設想,我們會從這兒經過,如果我們從強盜手裡逃脫出來,我們就會在這兒問路。 因此,他們用一些謊言欺騙這父子兩人,很可能把我們說成阿爾巴尼亞山民。 但願兒子比父親願意說話。 阿比德走近時,我看到,他滿臉愁容,幾乎沒有向我們打招呼,就想進屋去。 但是老人拉著他的衣服問他: 「為什麼一句話也不說,阿比德?是不是沒有得到那筆錢?」 「是呀,錢!得是得到了,只不過不是錢,是別的東西。 」這個年輕人答道,看起來非常氣憤。 「人越變越壞。 對聖人也不能相信了。 」 「你大概是指那個穆巴拉克吧?」我問他。 「你怎麼說起他來了?你是不是他的好朋友?」 「怎麼會呢,我正好是他的對立面。 我們是要你們警惕他的人。 」 「安拉,安拉!」老人恐懼地叫喊著,「我就想到了!長官,我希望你饒恕我們。 我們一貧如洗。 阿比德是編筐、織柳條的。 我的孫子正在河邊割柳條。 我是個不中用的人了,剝不開柳條了,痛風把我的指甲弄彎了,這你是可以看得到的。 」 他向我伸出了手。 「冷靜點!」我說,「我們不是強盜!」 「你剛才說過,你們是我們被告誡不能理睬的人。 」 「我們是他們所指的那些外國人,這是對的。 但是如果說我們是阿爾巴尼亞人,那就是謊言。 」 「那個騎在馬上的人究竟是什麼人?」 第43頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《老母塔之夜》
第43頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。