「赫特,」普圖南說,起初我以為他說的是「赫克」,那比「滾蛋」要好一些,「你與本·赫特不是老朋友嗎?」 「……是的,某類……」赫特原先是新聞記者,後來替好萊塢同芝加哥做買賣。 當我還是一個孩子的時候,他常常同一些波希米亞小團體的成員整天閑逛在曼哈頓西城區我父親的激進書店附近。 「你是怎麼認識他的,G·P?」 「我出版了他第一本小說,」普圖南說著,輕輕地拍了拍我的前胸,「好了,當我們離開這裡時,我希望你能陪伴A·E和我出去吃晚餐……不是作為一個保鏢,而是一個有價值的朋友。 」 然後,他轉過身,同一些更重要的傻瓜打著招呼,剩下我一個人疑惑地猜測著到底是誰向他推薦了我——赫特還是林德伯格,……為什麼給了我這樣一件好差事?今夜,我在這裡到底要完成什麼樣的使命? 不久,和藹可親的菲爾德公司總裁辛普森開始向大家介紹他們尊貴的客人。 「作為美國中部的時裝中心,」他說,手中端著香檳。 艾米莉羞怯地站在他的身後,G·P像一片正方形的陰影一樣出現在她的背後。 「我們很驕傲地在那些傑出的設計者名單……海蒂·卡內格,安德瑞恩,諾門·諾瑞爾,奧斯卡·凱姆和保林·堤格爾之後……再加上艾米莉·埃爾哈特的名字!」 掌聲響起來,艾米莉向前邁了一步,很顯然感到尷尬。 她擺了一下手,讓掌聲停下來,過了一會兒,掌聲漸漸平息了。 辛普森說,「你知道,埃爾哈特小姐,你創造了很多驚人的記錄,但在今夜,你真正完成了一項壯舉……這第一次表明,精神是無往而不勝的。 」 一陣輕微的竊笑聲傳遍大廳,所有的來賓都知道菲爾德公司保守的作風。 「但這是很重要的,讓我們為你舉杯,」辛普森說著,舉起了手中的香檳,「為艾米莉·埃爾哈特——高水平的飛行女王,高水平的服裝設計師,乾杯!」 當祝酒聲停息下來時,艾米莉——她手中沒有酒杯——走上前一步,說:「我恐怕你為了一個滴酒不沾的人打破了長久以來的規則。 」 更多的笑聲響起來。 「我感謝你慷慨親切的介紹,辛普森先生,但我到這裡來不是為了發表演說。 我到這裡來,是因為我以為這會是一個可愛的簡單的服裝介紹會……不是什麼高水準的時裝,真的,但是我希望你們會喜歡我們這些充滿活力的有用的服裝。 」 她臉上掛著害羞的笑容,向後退了一步,暗示著她的話已經說完了。 這時,從兩個戴著鑽石頭飾的貴婦人之間傳來了一個男人的聲音,「埃爾哈特小姐,你當然應該慶賀你最近的一次成就……第一次獨自從夏威夷飛往加利福尼亞……」 那個聲音是《論壇》報的羅伯特·李的,他正往前面走過來。 「謝謝。 」艾米莉說著,顯得有些不安,在她身後,普圖南正皺著眉頭盯著那個打擾者。 「但這是一次非常危險的飛行,」李說,「已經由男人完成過了……如果你不小心掉進海里,搜尋工作會浪費掉納稅人上百萬的美金。 」 普圖南向前跨了一步,但是艾米莉溫柔地舉起了一隻手。 「我不會掉進海里,」艾米莉柔和地說,「而在我之前完成飛越大西洋之舉的那位先生,他有一位領航員,不是獨自一個人。 坦率地說,我真的感覺到了這次飛行的魁力決不僅僅在於飛行本身……如果我這小小的成績能夠讓人們注意到一個事實,即女人也可以飛行,我會很高興的。 」 一陣掌聲響起來,既有對艾米莉這番話的贊同,又表示了對《論壇》報代表的不滿。 掌聲很快就被李的另一輪質問所打斷,「也許『飛行』這個字眼並不確切,埃爾哈特小姐,有人說這個魯莽的噱頭是由反對糖業稅的夏威夷一些公司贊助的。 」 「我向你保證我對飛行比對糖更感興趣。 」她回敬了一句,言辭相當尖刻,G·P像交警一樣舉起了手。 「對不起,」他說,「這不是記者招待會,這是一次社交晚會,而你冒著讓大家掃興的危險,先生。 請等一下……」 鮑比·卡塞沒有等待,他大聲提問說,「現在,你完成了穿越大平洋的飛行,下一次是不是就輪到環繞地球的飛行了?」 卡塞的聲調很友善,艾米莉回答了他的問題,「每個人都有夢想,當我準備好的時候,我會……」 「我們都非常欽佩你,埃爾哈特小姐,」卡塞說:「但是我更願意看到你放棄那些危險的穿越海洋的飛行。 」 「為什麼?」她問,似乎她正同卡塞在咖啡廳里閑聊著隨意的話題,「你認為我的運氣用光了?」 卡塞揚起了一條眉毛,「你一直都很幸運,埃爾哈特小姐……」 當她回答時,她的語調里沒有任何防範意味,只是很嚴肅,「你認為運氣在持續了過長的時間以後,就會衰竭?」 普圖南握住了他妻子的手臂,向眾人說:「如果新聞界的各位先生想要安排一次對我妻子的採訪,請單獨同我談。 現在,我們的時裝展示會就要開始了。 」 記者的提問結束了,來自《先驅觀察者》與《時代》周刊的記者沒有發言,然而當來賓們退到時裝表演以外的場地上時,我看到他們圍住了普圖南。 模特兒們開始展示艾米莉的服裝了,而設計者本人卻在場外做著低調的現場評論。 「外套的下擺很長,」當一位修長的模特兒穿著白色的外套與打褶的海軍褲漫步穿過大廳時,她開始評述了,「既不會向上卷,也不會暴露腰腹……外套上的絲綢裝飾用的是降落傘的料子。 」 飛行的主題明顯地貫穿著服裝的風格,銀紐扣做成小螺旋推進器的形狀,六角形的螺帽扣緊了緊身運動衫,皮帶上鑲嵌著降落傘式的金屬扣。 所有衣料的色彩都淺淡柔和,而且耐洗,這是一個令人震驚的完全貼近生活的時裝發布會。 「這件外套用的是哈里斯粗花呢,」她說,「我們稍微做了一下翻新,為它掛上耐洗的襯裡。 」 那些簡潔的,在某些方面有點兒男性化的實用服裝——寬肩,肥袖,自然的腰圍——有一種古典的優雅風格,深深吸引了人群的視線。 到這個晚會結束的時候,菲爾德公司的售貨小姐們已經有了不俗的業績,那些女上衣與套裝最低賣到三十美元一件。 吃晚餐的時候,坐在我的匈牙利紅燒牛肉之後,我同她說起了這一點,「那些上流社會的風格不是你真心想追求的,是不是?」 艾米莉,她的丈夫還有我坐在朝聖者之家旅館的維多利亞房間內,他們下塌在這家旅館。 我是朝聖者之家的常客,只是一般都在地下室吃午餐。 這間漂亮優雅的以白色與黃色為基調的房間,懸挂著鮮紅色的慢帳,點綴著一幅巨大的維多利亞女王的油畫,好在它掛在房間的另一側,並不影響我們的食慾。 「是的,」她表示承認,同時用餐巾碰了碰豐滿的嘴唇,她剛剛吃完這家飯店的特色菜——澆汁煎乳鴿,還有甜椒,「我想我的顧客都是有工作的女人,尤其是職業女性。 」 「我們不打算在商業界待太久,」普圖南說,「如果要我們堅持高質量的產品與低廉的價格。 」他是我們三個人當中第一個吃完晚餐的,他狼吞虎咽,連罐中的羊胸脯都吃光了,似乎這是他最後的晚餐。 「有工作的女人需要耐洗的不易起皺的面料。 」她說,聽起來既像是商業宣言,又像是政治聲明——這兩者並沒有很大的不同。 第8頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《死亡飛行》
第8頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。