「您知道嗎,帕維爾-德米特里耶維奇,大部分人的錯誤在於他們總想搞清楚別人說話的實質。 你告訴他點什麼事,他就開始捉摸,是不是這麼回事,是真還是假。 你說對不對,我看不對。 」 「什麼?怎麼不對?」 「那我就給您解釋一下。 需要搞清楚的不是所說的話,而是事實。 一個人說了很具體的一句話,那就是真話,因為他認為需要說這句話。 您知道其中的區別嗎?」 「不完全知道。 」 「那我舉個例說。 您同一個女人交往,照顧她,或者她照顧您,於是她對您說,她愛您。 您呢,和大部分男人一樣,就想搞清楚她是說真話或者撒謊。 從另一個角度看,在某一具體的情況下,這個女人認為需要對您說她愛您,並且認為這樣說是正確的。 她的行為的動機是正確的,之所以說在當時的情況下是正確的,是因為她需要讓您以為她真的愛您。 她為什麼需要呢?因為想使您對她有好感和從您那裡得到什麼,得到您的憐憫,讓您把她抱到床上,使您做出某種有利於她的行動,或者讓您什麼也別做。 她的行為動機有各式各樣,而您的任務是正確判斷這種動機。 我再次強調,她是不是真的愛您,這並不重要。 重要的只是,她認為在特定情況下需要這麼做。 現在您明白了嗎?」 「看來,您不僅貪吃,而且恬不知恥,」紹利亞克笑著說,「您的心理素質給我留下深刻印象。 」 「我不是恬不知恥,而只不過是頭腦清醒,」娜斯佳駁斥說, 「請再看一個例子。 我們相識已經有兩天了,這兩天中您不恩賜給我同您進行無拘無束談話的機會,只是一個勁兒地給我提出問題,而對於我提出的問題,您避而不答,或者回答得很簡單。 您以為我因此會得出您是個不愛講話和不善交際的人,才不是那麼回事呢!如果我這麼想,那我才是個傻瓜呢。 」 「那您得出了什麼結論?」 「我知道,您想給我造成您是個內向和不善言談的人的印象。 現在我的任務是搞清楚為什麼您要這樣做。 如果我搞清楚了,我就了解了真相。 」 「那您打算怎麼辦?」 帕維爾的臉上露出了十分想知道的表情,不是假裝的,而是真的想知道的表情。 「我的辦法很多。 第一,您絕對不喜歡我,我有什麼地方惹惱了您,您盡量迴避同我交談,不希望聽到我提出的愚蠢的問題。 第二,您自己感覺不好,懶得同我交談。 可是您又不想對我說您身體不好,因為您認為我完全是個外人,您所受的良好教育加上男人的自負,使您不願意在一個陌生女人面前訴說身體不舒服。 第三,您故意冷淡待我,說話轉彎抹角,支吾搪塞,讓人捉摸不透,想以此來刺激我,惹怒我,使我控制不住自己。 第四,您的的確確是個孤僻的怪物。 還有第五、第六和第七……但是我認為上述幾點足以讓您明白我的主要想法。 這些話並不重要,重要的是話裡面隱含的動機。 」 「您認為您說的都正確嗎?」 他的臉變得有點讓人捉摸不透,娜斯佳無論怎樣也搞不明白他發生了什麼。 是對她的談話真的發生了興趣,還是裝做讓她覺察不出他發生了另一種變化,要麼是她剛才說的某些話擊中了他的要害,他感到害怕了。 「那我不知道,」她裝做漠不關心的樣子回答說,「要想搞清楚這一點,必須對您多加觀察,或者進行專門的檢查,我不想這樣做,我的任務是把您安全帶到莫斯科,挖掘您心靈深處的東西,這我不感興趣。 」 「那我是不是也可以按照您的辦法看待關於您的文化程度的問題呢?您一會兒說您是演員,一會又說物理學數學系畢業,可不可以由此得出您這是故意讓我暈頭轉向的結論呢?」 「這是一種辦法,您還有其他辦法嗎?」 「您就這麼糊塗,沒有記住自己的謊言。 」 「很好!還有嗎?」 「您確實是個演員,但是在物理學數學系學習過一段時間。 」 「您是個不錯的學生,帕維爾-德米特里那維奇,請接受我的恭維。 那麼正確的答案在哪裡呢?」 「我費不了多大力氣就可以弄清楚,您有鉛筆或者圓珠筆嗎?」 娜斯佳打開旅行包,遞給他一支圓珠筆。 帕維爾從塑料杯中抽出一張餐巾紙,在上面寫下了一長串方程式。 「給,顯露一下您的數學知識吧。 」他把餐巾紙遞給了娜斯佳。 她很快地看了看一連串的符號和數字,之後拿起圓珠筆,畫去一個符號,在上方寫上另一個符號。 「據我理解,您的例題應該這樣解,這是《數學與近似推理》一書中的一道題,我都解過一百遍了。 」 「我相信,」紹利亞克拿走餐巾紙,揉成一團后塞進了煙灰缸,「現在該檢查一下您是不是演員。 」 「這就更複雜了,」娜斯佳哈哈大笑說,「因為您學過地面技術維護專業,所以會解數學題,您打算如何檢查我的演技呢?」 「我想一想,如果您吃夠了,我們是不是該走了?」 看來,這裡並沒有他要找的人,現在他要帶她去哪裡呢? 「到哪裡去?」娜斯佳真誠地問,「外面零下三十度,我就是有演員的火熱激情也得凍死,斯但尼斯拉夫斯基體系①也幫不了我的忙。 」 ①斯坦尼斯拉夫斯基體系:蘇聯斯坦尼斯拉夫斯基所創立的舞台藝術理論和表演技巧的名稱。 「再走走,隨便到什麼地方去,我在這裡呆膩了,我們再另找一個店。 」 他們站了起來,扣上外衣,向門口走去。 伏爾加轎車上的那兩個人也開始準備離開,他們各剩下半杯啤酒,娜斯佳看到他們急匆匆地大口喝掉剩下的啤酒。 外面雖然很冷,但是比呆在悶熱的啤酒屋裡好多了,娜斯佳頓時感到空氣清新,頭腦清醒了許多。 他們只走了幾步路,紹利亞克就又推開了一家店鋪的大門,這看來也是一家酒吧,但不是啤酒屋,可是比起剛才那一家環境要好得多。 這裡比較安靜,也很乾凈,甚至還有掛衣服的地方。 店內的人也不少,但是他們很快就找到了一張沒有人的餐桌。 「我們來這裡幹什麼?」他們坐下后娜斯佳迷惑不解地問,「您不是不愛喝咖啡和白酒嗎?而這裡除了咖啡和白酒以外什麼也沒有。 」 「可以要點果汁,您喜歡咖啡就要點咖啡,這裡有的是提神的東西。 」 「您怎麼了,想讓我高興高興?」 「我不想得到您無私的效勞。 您真誠地給我講過,怎樣區分真話和謊言,我應該報答報答您了,即使不能用錢來報答您,也要想辦法滿足您的願望。 」 第18頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《不要阻撓劊子手》
第18頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。