然而她只低聲地咕噥了一句:「我念不下去。 」 「您別自找麻煩。 」男子換了一副腔調說,「對於我的命令只有服從。 」 他抓起錄音機,打開它,伸到她的臉前。 「說吧!」 他朝著把莉莎拖進來的高大男子點一點頭。 一雙有力的大手像老虎鉗似的夾緊莉莎的兩隻胳膊。 一陣巨痛從手臂竄到雙肩和脊柱。 「親愛的傑拉爾德,」她低聲說,「賦予你一樁重要委託的人扣留了我。 全得看你,我們是不是能……」 她愈念愈快,似乎念得輕聲,念得含糊,不足以真實地表現出面臨的威脅。 男人關上錄音機。 「我很滿意。 現在我們一起離開這所房子。 如果您乖乖地跟著走,您就可以免去運送過程中的麻醉之苦和蘇醒后的噁心不適。 」 他抓住莉莎一隻手臂,押著她往房門走去。 莉莎回過頭來。 穿棕色大衣的男人把錄音機放在傑拉爾德的相片前,擋住了他的半個面孔。 街頭搶劫案不屬於聯邦調查局的工作範圍。 儘管如此,我們還是接下了刺死傑拉爾德-拉弗特的兩名殺人搶劫犯的案件,其所以如此,根本原因在於箱於里所裝的東西。 純粹就是一堆鈔票嗎?還是一個外匯商的金庫庫存? 底層是美元,清一色的一百元鈔票。 此外,還有面額為一千和五百的德國馬克、大量一千面額的瑞士法郎及很多的英鎊。 還有一些菲爾和我過去從未見過的外國紙幣,除票面上的數字外,我們什麼也看不懂。 我們的貨幣專家給我們作了解釋。 「這些是希臘的德拉克馬和土耳其的土耳其鎊。 」 「都是真鈔票嗎?」菲爾問。 「毫無疑問!」 「摺合成美元是多少?」 貨幣專家用計算器忙乎了好一陣子。 「五百萬美元左右。 」 街頭劫匪在審訊室里等候著。 他們均已被查明身份。 捲髮的叫朱安-德拉弗爾斯,另一個叫雷蒙-岡薩雷斯。 他們住在哈萊姆西班牙區的同一個貧民窟街區里,每人都有犯罪前科。 他們從未找到過工作,僅靠小偷小摸、搞點毒品的小買賣和街頭搶劫來維持生計。 「是你們把那名男子刺死了嗎?」 「這是正當防衛!」德拉弗爾斯表白說,「他向我們襲擊來著。 」 他的朋友點點頭。 半小時后,他們終於放棄了正當防衛的謊言。 「我們需要幾美元,於是就問他能不能勻給我們兩三張票子。 他不由分說,大打出手。 我們讓他腦瓜冷靜些。 可他反而變本加厲。 於是我抽出刀給他看,好讓他冷靜下來。 他一看,就向我猛撲,後來……」 他們不斷地聳動肩膀,擺出一副麻木冷漠的面孔。 岡薩雷斯伸出雙手把頭髮抹抹平整。 「嘿,調查員,拿盒香煙來!」 菲爾把一盒香煙彈到桌子對面去。 「你們過去從沒見過這個人?」 「從沒見過!真是這樣,調查員!雷蒙和我站在一個門廊里,身無分文。 正在這時,一輛大汽車開過來,恰好停在我們跟前,那個男人下了車。 」 「說說車是什麼樣的!」 「說不清!反正是一輛名牌。 林肯,再不就是卡迪拉克。 」 「你們看見車裡坐著的人了嗎?」 「車裡的燈在那人下車的時候沒有打開。 他原是坐在副駕駛座上的。 他下車以後,有人從裡頭把箱子遞出來給他。 然後汽車就開走了。 」 「那人又幹了什麼?」 「接過箱子就往前走。 雷蒙碰碰我說:這傢伙看起來有錢。 我們就在他後面跟著。 在工廠大牆前,我們攆上他就請他給點小小的資助。 」 他邊說,拇指和食指邊不停地相互磨擦著。 「他但凡能勻出個五六塊錢,也就不會有事兒了,調查員。 」 「他箱子里有些什麼東西?」 第4頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《恐怖飛行》
第4頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。