「你對我很好,」我歉疚地說,「你冒了極大的危險將我藏起來。但是,若你因此指望我放棄那塊卵石,那我就無權再在這兒呆下去了。」
我從椅子裏站起身,慢慢向門走去。這兒曾暫時作過我的庇護所。在不到一天時間裏,我曾將西勒的住處視為第二個修道院,一個逃離人世的避難地。那一天的自衛訓練是像模像樣的,跟現實無關。現在……
「別犯傻,戴恩,」西勒極為厭惡地說,「你走不了的,」他的聲音變輕微了,成了低語,「除非你放聰明些,否則你永遠走不了。」
第七章
我僵住了,我的手抵在門上,我推了推門。但即使在門推術動之前,我就意識到它是鎖住的。我轉過身來面對他,他就在我面前,他的手伸進我的外套,取出了我的槍。他輕蔑地轉過頭去,將槍擲到房間當中的兩用沙發上。
一陣恐慌襲上我的心頭。我揮起左臂,用手背劈臉摔了他一個耳光。我伸出雙手,抓住他的肩膀,猛烈搖晃他……
「讓我出去!」我歇斯底裏地大叫,「讓……」
一個冰冷冷的尖東西戳到我肋下。我低頭一看,突然間打了個寒顫,我的腹部縮了進去。他那把刀身20厘米的匕首正抵著我的橫膈膜。我雙手垂落下來。
他抬起一只手,滿腹思慮地摸摸他那發紅的臉頰,但他的眼睛卻在熠熠閃光。「你打了我,我該殺死你。」他平靜地說。
我等他捅。我等著冰冷的鋼猛地進入我的身體,用堅硬異樣的舌頭舐取我的生命。
突然壓力放鬆了,西勒將匕首擲到空中,接住刀把,咯咯笑著將它重新插進衣袖。
「我喜歡你,戴恩,」他說,「要是你願意動腦子想想,我們就能成為好朋友。回來,坐下吧。」
我回去坐下。我在西勒擲著我的槍的沙發上坐下。我沒有把槍拿起來,我害怕。
「我沒法理解你,戴恩,」他說,「也許那是因為你不理解我。瞧那星系!告訴我你看到了什麼!」
他的聲音是友好而又明智的。他的一舉一動仿佛壓根兒沒發生過什麼事,仿佛我並非是一個囚徒。可是要我忘卻並不容易,我坐在那兒,渾身發冷,滿心不快,我想只要我們在通情達理地談話,就不會發生別的事。
「星星,」我說,「散布的星星。」
「我看到數十億又數十億的農奴、奴隸和自由民,」他緩慢地說,他的凝視顯得極為悠遠,「在他們之上是數百萬雇傭兵,一些商人,一些教堂執事,以及少數貴族。但是在最底層的是農奴、奴隸和自由民。你在他們進入大教堂時會看到他們,可你不知道他們是怎麼生活的。絕望、疾病和死亡——那就是他們的生活;一小塊地或一間狹小的房間——那就是他們的世界。」
他站立起來,他似乎高大了一些。
「你不知道他們是怎麼生活的,」他重複道,「我知道。你不知道從來吃不飽肚子是什麼滋味。從來吃不飽,一生一世沒吃飽過一次,我可知道。他們懂得些什麼呢?什麼都不懂,除了那些最基本的沖動之外。他們生兒育女,他們為再活上短短幾年而掙紮,他們死亡。動物,比動物還糟。」他停了下來,他轉向我,他的聲音放柔和了。「要是你看到他們之中的一個,正在用一根彎曲的棍子拼死拼括地耕地,你會給他一把犁,給他一塊屬於他自己的土地嗎?要是你看到他們之中的一個,正在將放射性物質灌進火箭彈頭,直至血肉從他的骨頭上掉落,你會將他救到外面的清新空氣中來嗎?」
「會的。」我直視著他的眼睛說。
「那麼把那塊卵石給我,」他幾乎耳語般地說,「那是他們的惟一機會。」
我痛苦地掉開眼睛,我的手悄悄朝槍伸過去。
「為什麼?」我問。
「你想將它交給皇帝?他會用它幹些什麼?」
我默然不答。
「他會把布蘭庫什抓得更緊些。抑或,若它所具有的隱秘力量很大的話,他就會四下裏尋找征服目標。他年事並不太高,自他曾祖父以來,皇族裏還沒有一個人進行過一次征服。他想作為征服塞耶的皇帝而永載史冊。」
「或許你寧可將它給商人吧。」
我看著他,等著。我的手朝槍挪近了一些。
「他們會賣了它。賣給某個統治者,也許是為了換取幾項授予的權力。它將落到出價最高的人手中。」
「也許你更喜歡將它捐獻給教會。」
我目光掠向別處,漲紅了臉。
第13頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享