這樣,基本的東西已經說了:「我的志向必然會促使我這樣做」。 他父親對他的真正意願決木可能弄錯:律師的職業退居第二線。 至於訴訟代理人的職業!…… 咱們看看家庭生活……看看產生於一種與文學活動 絕不相容的寧靜地位的種種溫柔情感。 唉!倘若這就是 政治生活,這就是咱們事實上並不鄙棄、而你要從律師職 業開始的政治生活……那麼,它對於家庭的各種安寧不 是更起破壞作用嗎? 這封不倫不類的信,大概會使這位南特的訴訟代理人感到惆然不知所措。 轉自書香門第 第七章 劇作家 凡爾納傳--第七章 劇作家 第七章 劇作家 青年作家致力於喜劇、悲劇、輕歌劇的創作;結識大仲馬;大仲馬於I85O年將他的《折斷的麥稈》搬上舞台;遇見音樂家伊尼亞;儒勒·凡爾納任巴黎歌劇院秘書 感情上的失意並沒打擾他既定的目標:在文學領域內立足。 1849年,在獲得法學士學位之後,他仍然呆在巴黎。 很明顯,他父親想讓他碰碰運氣,對此沒表示明確的反對。 可是,這位「對現狀不滿」的年輕大學生使他不乏氣憤的機會。 1849年3月刀日,他在一封信中寫了一大堆激烈的反軍國主義的話,大夥都頗感驚訝: 對於我進行抽簽和抽簽可能給我招致的些微憂慮, 你一直顯得神色憂傷。 然而,你必須明白,我親愛的爸 爸,我對軍事藝術何等重視…… 接著就是一大段抨擊文字,對這段文字,《社會戰爭》的作者居斯塔夫·埃爾韋興許也不會表示反對!如同這位鼎鼎大名的新聞記者那樣,儒勒大概也會發生變化,並且承認,當然,「人們在地球上生活,一般不是要拿自己的生命去冒險並要剝奪別人的生命,」但遺憾的是,偏偏出現這樣一些情形,人們不得不橫下心來進行互相殘殺。 這種極端情緒正好說明這樣一種氣氛:當時,整個民族對帝國時代那些殘酷的戰爭保留著一種痛苦的記憶。 開始的時候,這位年輕作家相信自己具有戲劇愛好,因此,他首先踏上的正是這條路。 1847年,他寫了一部五幕詩體悲劇《亞曆山大六世》。 手稿上注明的日期的確是1847年5月8日。 簽名的末尾帶有一個螺旋形符號,表明這位作者年輕幼稚。 這個劇本用草體蠅頭小字寫在一個開本極小而又不大常見的本子上,這對我們確定後來所寫的作品的日期很有幫助。 五幕詩體悲劇《火藥商的陰謀》也是以相同的字體寫在同樣大小的本子上的。 乍一看,把這部悲劇的創作年代列在緊接《亞曆山大六世》之後,即1848年,顯然是合乎情理的。 1851年3月他寫給父親的一封信證實了這種印象。 在這封信中,他提出了自己的開支問題: 我每月只得到125法郎,而不是150法郎,我親愛的 爸爸,只剩點點餘額購買奢侈品,比方注射器!房租35 法郎,夥食至少65法郎,加起來就是100法郎,還有25 法郎用來買木柴、付照明費和寄信,我剛買了一雙鞋,還 要補衣服,買紙,等等,等等。 起初,我要請人代抄《火藥 商》…… 事實上,這兒的「起初」指的就是1848年。 獨幕滑稽歌舞劇《一次海上遊覽》的簽名為兩個字,帶出一個花綴,使用同樣開本的紙,可認為是同一時期的作品,不過字體更為有力,在時間上或許稍後一些。 從草書體字跡進行判斷,兩篇劇情簡介《大松雞》、《唐·加拉奧爾》以及獨幕喜劇《拉伯雷的一刻鐘》屬同一時期的作品。 第13頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《凡爾納傳》
第13頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。