「你是個悲觀主義者。 」 「不,應該說現實主義者。 我從來不是個悲觀主義者。 我是個地地道道的月球人,只要有一點機會,我就敢賭一把。 如果你能讓我相信我們至少有十分之一的勝算,我將全力以赴支持你們。 但如果連這點希望都沒有……」我把椅子向後一推,「吃完了?」 「是的。 多謝,戰友。 棒極了!」 「我的榮幸。 去沙發上坐坐,我來收拾桌子——不要你幫忙,我是主人。 」 我清理了一下桌子,撤去盤碟,只留下咖啡和伏特加,合上桌子,疊好椅子,轉過身去想和她說話。 她四肢舒展地躺在沙發上,睡著了。 她的嘴微微張著,臉上的表隋松弛下來,露出小女孩的本來面目。 我悄悄走進浴室,關上門。 一陣擦洗過後,清爽多了。 先把內褲洗了,再懶洋洋地泡個澡。 等我泡好了,它也幹了,又可以穿了。 有澡洗,又有幹淨衣服穿,我才懶得理會世界末日什麼時候降臨呢。 懷娥還沒醒,這倒是個麻煩。 我要的是一個有兩張床的房問,省得她以為我想跟她擠一張床——我倒不反對那樣做,只是之前她已經說得很清楚她不喜歡。 但我的床就是那張沙發,鋪開才是床。 另一張床也還折疊著沒打開。 我應該輕輕地把床鋪開,像抱個嬰兒似的把她抱起來,移到床上。 這麼做合適嗎?我走回浴室,裝上了左臂。 我又改了注意,決定等等再說。 我心裏總有件事放不下。 房間裏的電話有隔音罩,應該不會吵醒懷娥。 我在電話機旁坐了下來,拉下隔音罩,鍵入:「MYCROFTXXX」。 「嗨,邁克。 」 「你好,曼。 那些笑話你看過了嗎?」 「什麼?邁克,最近我一分鐘的空閑都沒有——分鐘對你來說是很長的一段時間,對我來說卻很短。 不過我會盡快去看的。 」 「好吧,曼。 你有沒有找著不太笨的人來跟我聊天呢?」 「這事我也還沒顧得上呢!嗯……等等。 」 我透過隔音罩,看了看懷娥。 這兒的「不太笨」也就是有感情地對待邁克——感情這東西懷娥有的是。 對於機器而言,她應該足夠友好了吧!我覺得是這樣。 而且她也是個值得信賴的人。 這並不僅僅因為我們共駕同經歷了困難,更重要的是,她跟我一樣,不是政府那邊的。 「邁克,你願意跟女孩子聊天嗎?」 「女孩子不太笨嗎?」 「有些女孩子非常地不太笨,邁克。 」 「如果不太笨,我倒是可以跟她聊聊,曼。 」 「我會安排的。 不過現在我遇到麻煩了,需要你幫忙。 」 「我很願意,曼。 」 「謝謝了,邁克。 我想給家裏打個電話,但不能通過普通的方式。 你知道電話有時候會被監聽,如果監守長官下命令,那條線路就可以鎖定,電話就被跟蹤了。 」 「你是想讓我監聽你打回家的電話,對它鎖定追蹤嗎?告訴你,我知道你家的號碼,還有你現在用的這個號碼。 」 「不,不是!不要監聽!不要鎖定!不要追蹤!你能不能撥個電話到我家,替我接通,然後控制這條線路,保證它不被監聽,不被鎖定,不被跟蹤——即便有人已經設定了監控程序。 還得保證他們不會發現我們繞過了他們設定的監控程序。 你能做到嗎?」 邁克沒有馬上回答。 我想他正在查閱上千種可能出現的結果,以確認他的控制系統能夠執行這個新的程序。 「曼,我可以做到,我馬上就做。 」 「很好!嗯,用什麼指令呢。 如果以後我需要用這種方式接通電話,我就會說『夏洛克』。 」 「他很著名的!夏洛克·福爾摩斯是我兄弟。 」 一年前,我跟他解釋過他名字的由來(邁克洛夫特·福爾摩斯)。 之後,他便掃描了卡內基城市圖書館的影印資料,讀了所有福爾摩斯的故事。 我不明白他是怎麼推導出兄弟這層關系來的,但也不想多問。 「對!那你就撥個『夏洛克』到我家吧。 」 過了一會兒,我開口說:「姆姆嗎?這是你最中意的老公。 」 她回答說,「曼尼!你是不是又惹麻煩了?」 第14頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《嚴厲的月亮》
第14頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。