正當讓陷入深深的痛苦之中時,對卡耶塔同樣懷有鐘愛之情的父親、母親、弟弟和妹妹們不答應她和賽爾日離開的主意。 大家都對著這位被卡斯卡貝爾先生常常稱為「富豪」的賽爾日先生七嘴八舌地說起來。 為得是讓他答應和全家人一起走到旅行的終點。 當然這還需要花去數月的時間,然後嘛…… 還得……走著瞧吧…… 據說克拉朗斯港的居民們對卡斯卡貝爾全家有著良好的印象。 他們沒有看出全家人在冒險橫穿西伯利亞大荒原的時刻即將迫近時有任何恐慌,而那裏確確實實充滿著現實的危險。 然而,即使不久前來到克拉朗斯港的一些俄國人對這支演藝小隊伍懷著獨特的看法,向他們投去敬佩的目光,然而,賽爾日先生卻與全家人的志向不同。 人們並沒有忘記在克拉朗斯港還有相當數量的俄國公務員,阿拉斯加兼並協議迫使他們回到西伯利亞的領土上去。 在這些公務人員中有兩個警察被賦予特殊使命,身在美國領土上卻在俄國行政機構的控制之下。 他們擔負的任務是監視那些企圖越過阿拉斯加邊境的政治流亡者,那些任羅斯政治難民越過邊境是為了去新不列顛尋求避難地。 然而,他們注意到那個俄國人竟變成了賣藝人家的同伴和貴賓,那個名叫賽爾日的人在沙皇俄國的國境上戛然止步不由得使他們產生了幾分懷疑。 盡管賽爾日相當謹慎不留蛛絲馬跡,仍然沒能躲過他們的眼睛。 但是賽爾日先生自己卻對此毫無察覺,他所擔心的是與卡斯卡貝爾一家人不久的離別。 他心裏兩種抉擇的爭鬥愈演愈烈,到底是重新開始他在美國西部的遊曆,還是放棄這個打算與他的新朋友們繼續旅行直到抵達歐洲呢? 這使他很難定奪。 然而,在此期間對旅行之事牽腸掛肚的卡斯卡貝爾先生決心要讓他對此事說個明白。 十月十一日的晚上晚飯之後,卡斯卡貝爾先生轉過頭來像是談論一件新發生的事情一樣,用平靜的口吻問道: 「賽爾日先生,您知道我們很快就要出發去您的國家了嗎?」「我當然知道,我的朋友們……大家已經商量妥了……」「是的!……我們馬上要去俄羅斯……另外,確切地說我們將經過彼爾姆……您父親住在那裏,如果我沒有弄錯的話……」「我看著你們就這樣出發了既感到遺憾又十分羨慕!」「賽爾日先生,」科爾奈麗婭說,「難道您打算還在美國逗留很長時間嗎?」「很長時間……‧我想不會……」「那麼,當您重新返回歐洲時,您打算走那條路呢……?」「那就朝美國中西部方向走……我的探險計劃肯定讓我奔紐約方向而去,在那裏我會乘船……和卡耶塔一起……」「和卡耶塔!」讓小聲吱唔著同時把目光投向正低著頭的印第安姑娘。 一陣沉默之後,卡斯卡貝爾先生用猶豫不決的口吻接著說: 「這樣吧,賽爾日先生……請允許我提個建議……對了!我十分清楚要穿越那魔女般的西伯利亞是件極其痛苦的差事!……但是最終勇氣和信心會戰勝一切……」「我的朋友,」賽爾日先生回答說,「請相信我,我並不懼怕危險和艱辛,我甚至與你們一樣充滿信心,如果我也……」「為什麼不和我們一起完成旅行呢?」科爾奈麗婭問道。 「我求您了!」桑德勒也接著說。 「如果您答應的話,我會重重地親吻您?」拿波裏娜叫起來。 讓和卡耶塔一言不發。 但是,他倆兒的心卻在緊張地劇烈跳動。 幾分鐘的考慮之後,賽爾日先生說話了:「我親愛的卡斯卡貝爾,我希望能與您和您的夫人單獨談談。 」「悉聽尊便……那麼,立刻就談……」「不,……還是明天吧。 」賽爾日回答說。 聽到他的回答每個人都既擔心又疑惑地回到了各自的床鋪上去了。 賽爾日先生請求單獨商談是何用意呢?是要改變主意,還是僅僅要全家人接受他饋贈的錢,以便使賣藝小隊伍能在較好的境遇下去完成下一步的旅行呢?確實不得而知。 不管怎麼說無論是讓還是卡耶塔都要夜不能寐地挨到天亮了。 第二天上午會談如期舉行。 賽爾日先生請卡斯卡貝爾夫婦與他來到離宿營地較遠的地方,車上的孩子們不為此擔心,倒是周圍的土著人和其他人為此頗感蹊蹺。 不用說他要講的事十分重要而且需要保密。 三個人來到海邊沙灘上,朝著老油坊的方向緩步行走著,相互之間的交談便開始了。 賽爾日先生回答道:「既然是……一個善良的好人,那麼好人是不願意由於他的出現給你們的西伯利亞之行增添危險呀。 」「您的出現……會有危險……賽爾日先生,這從何說起?」科爾奈麗婭疑惑地發問。 「是的,因為我的全名叫賽爾日·納爾金涅伯爵……我是一個政治流亡犯!」接著賽爾日先生簡要地講述了自己的歷史。 賽爾日·納爾金涅伯爵出身於彼爾姆一個富有的貴族家庭。 正如他曾經說過的一樣,由於他酷愛科學和地理堪察,於是他幾乎跑遍了世界的每一個地方,他的青春年華也在周遊世界的旅程中渡過。 遺憾的是他並未全身心地投入到這些將會給他帶來真正聲譽的探險旅行事業之中。 政治滲入了他的生活,一八五七年,他在朋友的慫恿下加入了一個秘密社團,由此而受到了連累。 總之,在俄國當局竭盡全力的追捕下,這個秘密社團的成員被一網打盡,而且,他們中的大部分人被判處在西伯利亞終身流放。 在這些流放犯中就有賽爾日·納爾金涅伯爵。 他必須前往科庫次克,那是他隨時接受傳喚的拘禁地。 同時,他不得不撇下父親,他是家中唯一的長輩,現在年已八旬的瓦西裏·納爾欽內王子,他獨自守候著彼爾姆近旁的瓦勒斯卡莊園。 在雅庫茨克被拘禁五年後,他終於越獄成功並且來到了鄂霍次克,這個城市以瀕臨鄂霍次克海而得名。 在那裏他登上了一艘即將起錨的船抵達了加利福尼亞州所屬的一個港口。 就這樣七年來賽爾日·納爾金涅伯爵不時地在美國境內和新英格蘭的領地上顛沛流離,總是試圖進入阿拉斯加,尤其是當它就要歸屬美國時,他便打算到那裏去。 哎呀!原來他的心願也是經西伯利亞去歐洲——他打算做的事正與卡斯卡貝爾先生正在做的事不謀而和。 當他知道卡斯卡貝爾一家人打算取道白令海峽去歐亞大陸時,他便打算應該把「美篷車」作為庇護所去實現他的願望。 人們終於明白他與演藝人家同行的意願是十分真切的。 但是他會遭受俄國當局的報複。 如果俄國人發現卡斯卡貝爾一家人幫助一個政治犯進入俄羅斯帝國,那麼會發生什麼事呢?然而,無論如何他想去看望父親,他年事太高了…… 「來吧,賽爾日先生,來跟我們一起走吧!」科爾奈麗婭叫出聲來。 「如果被人察覺了,那可是事關你們的自由,你們身家性命的大事,我的朋友們……」卡斯卡貝爾先生也叫了起來:「別去理會它會發生什麼!賽爾日先生,我們中的每個人都有上帝的關照,不是嗎?好吧,那就讓我們盡可能做得天衣無縫吧!……猶豫是會壞事的!」「我親愛的卡斯卡貝爾,您還是好好想一想……」「怕什麼!賽爾日先生,又沒有人能認出您。 且不說我們是否會遇上所有的俄國警察部門的鷹犬偵探,即使那樣我們都是機敏的人,怎麼能讓狼叼了去!」「可是……」賽爾日先生仍在猶豫。 「沒事兒……如果有必要……您就打扮成演藝人的模樣……除非您覺得那樣有失身份……」「啊!……我的朋友!……」「另外,誰會想到在卡斯卡貝爾家人中會有一位納爾金涅家族的伯爵呢!」「好吧,我答應了,我的好朋友!……是的!……我答應你們!……還有,我太感謝你們了……」卡斯卡貝爾先生高興地叫起來:「好啊!太好啦!讓我們相互感謝吧!…… 第33頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《奇特旅行記》
第33頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。