比格斯難過地歎了口氣。 「我理解你的心情,盧克。 不過總有一天,你得學會怎樣把真正重要的事情和似乎重要的事情分開。 」他用手指了指周圍。 「如果到頭來什麼都給帝國白白沒收掉,你叔叔終年辛勞又有什麼用處呢?我已聽說他們在著手將所有邊遠星球上的商業收歸帝國所有。 不用很久,你叔叔和塔圖因上其它所有的人都會淪為奴隸,為帝國的更大榮耀做牛做馬。 」 「塔圖因是不會發生這種事的,」盧克反駁說,裝出很有把握的樣子。 「你自己就說過——帝國是不屑理會這塊石頭的。 」 「事情是在變化的呀,盧克。 許多權勢人物不過是懾於起義的威力才沒敢去幹某些極其卑鄙殘忍、傷天害理的勾當。 這個威力一旦消失——那麼,他們就只剩下兩件東西還沒得到滿足;他們的好奇心和他們的貪婪。 值得帝國袞袞諸公好奇的東西已經所剩無幾了。 」 兩人都沉默不語了,旋風卷起的一個個沙柱以默默的威嚴穿過街道,碰到牆壁後跌落下來,分成許多輕羅般的沙塵向四方飛散。 我要是能和你一起遠走高飛就好了,」盧克終於小聲說。 他抬眼看著比格斯,問:「你在這裏要呆好久吧?」 「不。 事實上,我明兒一早就得動身去和『黃道』號會合。 」 「那麼,我恐怕再也見不到你了。 」 「也許有一天能重逢的。 」比格斯說。 他臉上又浮現出爽朗的神色,富有感染力地嘻嘻一笑。 「我會隨時幫你了解情況。 的,大人閣下。 你可得當心,在這段時間裏千萬不要在峽穀裏撞牆喲!」 「過了這個季節,我就去上專科學院。 」盧克堅定他說。 他與其說是在鼓勵比格斯,還不如說是在鼓勵他自己。 「至於畢業之後,鬼才知道我會漂泊到到什麼地方。 我反正不會讓他們把我征召到星系艦隊去的。 你要好好保重。 你……你將永遠是我最好的朋友。 」他們不需要握手,深厚的友誼好久以來就使他們相互間不拘這類禮節了。 「那麼,再見了,盧克,」比格斯簡短地說。 他轉過身,重新走進了工廠。 盧克目送著他消失在廠門後面。 此刻,他的思緒就象塔圖因的自然沙暴一樣紛擾迷亂。 塔圖因星球的表面有無數奇特的自然景象。 比如,在荒漠的沙浪沖刷方山峭壁的地方,經常升起一種神秘的霧靄。 熱氣騰騰的沙漠上出現霧靄,就象冰川上長出了仙人掌。 氣象學家和地質學家們對它的起源提出了各種難以置信的理論,眾說紛紜,爭論不休。 例如有的理論說,沙漠底下的沙石岩脈裏存儲著水分。 由於某種不可理解的化學反應,水分隨著地表溫度的下降而上升,冒出地面形成霧藹。 當雙恒星升起之後,水分又沉降到地下。 不管理論上如何解釋,塔圖因沙漠上的霧靄卻是個活生生的事實…… 然而,無論是神秘的霧靄,還是沙漠上夜行動物的嗚咽,都沒有使阿圖-迪圖感到不安。 他沿著溝壑的石壁小心地向上爬行,搜尋著一條通往方山山頂的捷徑。 他那寬大而略呈方形的爪墊在夜光下哢嚓哢嚓地向前移動著,腳下的黃沙慢慢變成了礫石。 突然,他收住了腳步。 他似乎聽到有一個聲音從前方傳來——不是岩石互撞的聲音,而是金屬撞擊到岩石上的聲音。 不過,只響了一下。 他立刻又開始慢饅地攀登起來。 在溝壑之上,一塊卵石從石壁上松脫下來。 那個不小心踩松卵石的小小身影立刻象老鼠一樣膽怯地縮回到陰影中。 在離石壁一米遠的地方,從褐色鬥篷交迭的褶層下露出兩個白熱光點。 只是在毫無防備的機器人被擊中之後,才顯示出嗚嗚作響的射束的存在。 在射束的照射下,阿圖-迪圖身上發出一種可怕的瑩光。 他以電子方式短促地尖叫了一聲。 在致人癱瘓的射束作用下。 阿圖三條腿的支持機構失去了平衡,仰面摔倒,身體正面的燈光奇怪地忽明忽滅。 三個醜陋的似人非人的東西從藏身的巨石後面跑出來,姿態與其說象人,不如說象齧齒動物。 他們的個子並不比阿圖裝置高多少。 看到能量射束一下子把機器人擊倒在地,他們將他們的奇特武器收了起來。 然而,他們是些天生的膽小鬼,雖然機器人癱倒在地,他們在向他走近時仍然小心翼翼、提心吊膽。 他們的鬥篷布滿了厚厚的沙塵。 在察看俘虜時,他們那病態的紅中帶黃的瞳孔象貓眼一樣在兜帽陰影裏發出凶光。 這些加哇用一種呱呱的喉音交談著。 他們的語言是對人類語言的一種胡亂模仿。 如果他們真象人類學家假設的那樣過去曾經是人類的活,他們也早已退化得沒有多少人味了。 又來了好幾個加哇。 他們一起協力又抬又抱,把機器人順著原路搬回到峽溝底部。 在峽溝底部停著一部「沙漠爬蟲,」其體積之龐大正好同它的主人身材之矮小形成鮮明對照。 這是一部運載車輛,多重履帶比人還高,支持著聳立地面幾十米高的車身。 它的金屬外殼由於無數沙暴的襲擊,布滿了坑坑窪窪的麻點。 一走到「爬蟲」跟前,加哇們又嘰嘰呱呱地交談起來。 阿圖-迪圖雖能聽見他們說話,可一點兒也不懂。 不過,他不必為此而感到局促不安。 加哇有時故意使用一種隨機應變的語言,除他們內部能相互理解外,即便語言學家也會一籌莫展,為此絕望得發瘋。 一個加哇從腰帶掛盒裏取出一個圓盤,將它貼在阿圖裝置的胸前。 他們把阿圖推著滾到一個從龐大車身的側壁伸出來的管口前,然後四散躲開。 只聽得一聲短促的呻吟,強大的真空吸管「呼」地一下把小個子機器人吸進了「沙漠爬蟲」的肚內,就象用麥杆吸管吸一顆豌豆那麼幹脆利落。 加哇幹完了這件事,又嘰嘰呱呱地吵嚷了一陣,然後象老鼠歸洞一樣急急忙忙地通過管子和梯子爬進車內。 吸管猛地將阿圖吐到一個小室裏。 這是一間牢房,裏面除了一堆堆破損的儀表器具和廢銅爛鐵之外,還關著十來個形狀大小不一的機器人。 有幾個機器人正在聚精會神地進行著電子對話,其它的機器人則漫無目的地胡亂動彈著。 但是,當阿圖打著滾摔進來時,一個聲音驚叫起來。 「阿圖-迪圖——是你呀!」激動的斯銳匹歐在近乎漆黑的角落裏呼喚著。 他走到依然癱瘓的阿圖跟前,擁抱著他——這不是機械式的擁抱、而是富有人情味的偎依。 突然,他發現了阿圖身上的小圓盤、不覺低下頭沉思地凝視著自己的胸膛——這兒也貼著一個同樣的圓盤。 潤滑不良的巨大齒輪轉動起來。 龐大的「沙漠爬蟲」吱吱嘎嘎地響著拐了個彎,然後以堅韌的耐性隆隆地駛人沙漠的夜幕之中。 第三章 第8頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《星球大戰4:新希望》
第8頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。