「嗯。 」他的嗯尚未變成提問,普爾契便走開了。 自從他在市長官邸前邊來回踱步,花了幾個小時思考之後,他已解決了足夠的問題。 所以,不想再解決了。 正當他繞過桌子,向那幾位特殊客人們的秘密住處走過去時,查利-迪肯攔住了他。 「喂,米勞!我看見你把法官帶了出來。 好家夥!只有他出席,這個宴會才會圓滿啊。 」 「你一點兒也不知道怎麼圓滿。 」普爾契快活地說著,抬腳走開。 他頭也沒回。 這是一個潛在的、更是令人疑慮滿腹的問題的來源委員的問題甚至比法官的更難回答。 何況,他還要急著去見高爾特。 這個女孩及其5個同謀犯仍在他安排的地方。 他們待的密室,從來沒有派過這樣的用場。 在這裏,你無法看到地板。 不過,任何響動都可以聽得非常清楚,而這更為重要。 幾個男孩都以各自不同的方式表現出膽怯。 他們是在幾乎一天時間被證明有罪的,又在僅僅幾個小時內給判刑,所以他們很快養成罪犯那樣的習慣。 這麼忽然給保釋出來倒讓人吃驚,他們根本沒有想到,所以顯得非常膽怯。 年幼的弗爾提斯心神不安,自己對自己小聲響咕;叫霍普古德的男孩沮喪地跌坐在一個角落,吐著煙圈;拉瑟則用糖盒擺成一個城堡。 惟有高爾特顯得輕松自如。 普爾契走上前去時,她鎮靜地抬頭看看。 「一切都沒事吧?」他交叉起手指點點頭。 「不必擔心。 」她說。 普爾契眨眨眼。 不必擔心。 他倒是應該給她講這樣的話,而不是相反。 他認為,她鎮定自若只有一種可能的原因。 她信任她。 可他不能多待。 大舞廳中已到處是人。 在最後關頭,他還有幾件事要緊急處理。 他小心謹慎地躲過帕格裏姆法官的眼睛,挑戰性地在講演台的桌子邊站了站,然後快步走到廳內另一邊,來到吉米-拉瑟的父親面前。 他話中有話:「你想幫你兒子嗎?」 蒂姆-拉瑟咆哮起來:「你這個下賤的狡猾律師!審判時你競沒有露面!你還有臉向我提這樣的問題?」 「閉嘴。 我現在正在問你問題。 」 拉瑟猶豫了一下,然後看出了普爾契眼中什麼神情。 「我當然想啊。 」他嘀咕著說。 「那麼給我講件事。 盡管這件事似乎無關緊要,但實際上十分關鍵。 在過去一年裏,你賣出過多少枝槍?」 拉瑟流露出大惑不解的神色,但他說:「不太多,大約5~6枝。 你知道,自從冰柱工程關閉以來,什麼生意都不景氣。 」 「平常一年呢?」 「啊,300~400枝。 槍是一個很大的旅遊項目。 你看,他們現在需要的是冷彈槍打魚,而正常的子彈使它們起火因為觸發氫氣。 我是市裏惟一出售這種子彈的運動器材商人不過,這跟吉米有什麼相幹?」 普爾契深深呼了口氣:「好好待在這兒,你就會明白的。 不過,請先想想你剛給我講的這件事。 如果槍是一個旅遊項目,那為什麼關閉了冰柱工程會影響到銷售呢?」他說著便走開了。 查利-迪肯急匆匆走過來,拉起他的胳膊。 他流露出憤憤不平的神色:「嘿,米勞,真見鬼了!我剛從撒姆-阿普費爾保證人那裏聽說,你將那夥人又全部保釋出獄了。 是怎麼回事?」 「他們是我的當事人,查利。 」 「不要跟我來這個!他們給定罪判刑以後,你怎麼能保釋他們出來呢?」 「我要上訴這個案子。 」普爾契心平氣和地說。 「你沒有絲毫道理。 帕格裏姆為什麼會給予保釋?」 普爾契指指帕格裏姆法官一人獨坐的桌子。 「去問他。 」他這樣提議,說著就馬上走開了。 他決定破釜沉舟,這是一種令人振奮的感覺。 他暗自慶幸而且喜不自禁,認為自己喜歡這樣的感受。 只有一件事要做。 他一擺脫掉咆哮如雷而又只好忍氣吞聲的委員,便沿著盤旋的通道來到講演台邊。 迪肯則踱回他自己的座位,回過頭不去看講演台。 普爾契覺得良機不可錯過,於是上前說道:「哈-,波普。 」 波普-克雷格從他眼鏡片上邊向上瞧。 「啊,米勞,我正在看名單呢,你看,我已請來了所有的人。 查利要我把街區首腦和任何要人都介紹出來,你看看。 是不是要人們都在名單上……」 「我要跟你講的就是這個,波普。 查利要你給我幾分鐘時間,我想講幾句。 」 克雷格激動起來:「噢,米勞,如果你想演講,人們都要演講!你演講是為的什麼?你又不是候選人。 」 普爾契神秘地眨眨眼:「說不定明年會是呢?」他頑皮地質問。 「啊,啊呀。 」波普-克雷格點點頭,咕嚕著重新擺弄名單,「好吧,這樣的話,我想我可以把你安排在街區首腦後邊,可能是在郡行政司法官辦公室來的那個人後邊……」但普爾契並沒有聽到。 普爾契早就離開,他要再回到那小小的密室之中。 人類幾乎征服了以太陽為中心50光年範圍內的宇宙空間,但是在大舞廳內,政治掮客們仍對幾個世紀之前早被忘卻的國度裏的總統們念念不忘,談論不休。 普爾契津津有味地聽著至少是讓聲音在他耳中鼓噪,不過卻沒聽出有多少意義。 如果政治演說首先能有什麼有意義的內容該有多好,不過,它們現在倒可以起到讓人放松的作用。 他不允許6位無知的年輕人向他提問題。 高爾特靜靜地坐在他旁邊,依舊那麼輕松自如;她還在嗅聞花粉芳香,心情愉快而且微微陶醉。 不管怎樣,普爾契認為,就最近而言,這個地方倒還令人愉快。 糟的是,他很快就要離開這個地方……很快。 尊貴的來賓的陳辭濫調令人昏昏欲睡。 與會的名流們每人都作了發言。 接著,波普拖長了語調,再一次開腔說道:「現在,我想將來自地方區域的幾位優秀的社團工作者介紹給諸位。 這位是克斯-塞卡瑞利,來自山邊區。 克斯,站起來鞠躬!」應酬性的掌聲。 「這位是瑪麗-貝斯-懷特哈斯特,婦女俱樂部的主任,來自河景區!」應酬性的掌聲還有一聲口哨。 這聲口哨肯定是諷刺性的:瑪麗-貝斯雖不到50歲,但人已肥胖不堪。 還有更多的人被介紹出來。 第10頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《阿爾泰亞九星上的綁架案》
第10頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。