馬爾他人憂心忡忡,似乎陷入了沉思。 該有所作為了。 自從到海地一個多月以來,他按兵不動,沒有採取任何有利可圖的行動。 當然,羅什會借錢給他,但多米尼克不習慣與別人發生債務關係。 他走近具有英國殖民地風格的桃花心木五斗櫥,望著上方的聖多明各地圖,仔細地端詳起來。 他預感到,如果接受了富歇的建議,生活的車輪將會改變方向。 他將得到警方和軍隊的保護。 既然羅什的女友想在聖多明各干點有名堂的事,那他也完全能從中得到好處。 這是再一次走運的絕好機遇。 第五幕上 -- 清晨4點。 我在床上輾轉反側,久久不能入睡。 臨近黎明,空調機風扇的響聲更加劇了我的煩惱。 我終於爬起床,撩開窗帘,打開窗戶。 清涼的微風浸人心脾,帶來了木槿植物的宜人清香。 塞勒峰漸現出玫瑰色和金色。 這是我在熱帶的最後一個黎明。 我決心已定:離開太子港。 我快快不樂。 我無法忍受失敗,我還從未有過承認失敗的記錄。 說什麼一切可以從頭開始,我不要這種安慰!去沖個淋浴吧,好擺脫憂鬱的心情。 水房裡沒有燈!為了節電,政府方面不打招呼就停了電,尤其在晚上經常如此。 奧洛夫松旅館的經理很有先見之明,特地為我在盥洗室小桌上準備了一隻盛滿燈油的扇貝貝殼隨我使用。 還沒點著燈芯,我的手指倒被火柴灼痛了。 白色的牆上,晃動著的豆火映出了我那把巫師掃帚般的牙刷影子。 在黑人國里度過了一個不眠之夜后,我想用冰涼的冷水刺激一下。 自來水是溫的。 我只好用濃郁襲人的科隆香水代替,使勁地擦著頭皮。 這香水是從路上一個男孩的貨攤上買來的。 小傢伙年僅 十二 三歲,已經是銷贓老手了。 幸好,剃鬚膏總是散發著熟悉的巴黎香味。 我正用吉列刀片刮著鬍子,突然間高興起來:飛回法國的念頭使我大為振奮。 儘管我必須乘坐令人膽戰心驚的舊飛機去皮特爾角城,在那裡換乘去巴黎的DC-6客機,我也不在乎了。 梳著頭,我甚至哼起了《重見巴黎》的曲調。 再過兩天,我就能沿著勒比克街疾走,邁上那間小鴿籠的樓梯,把瑪麗絲緊緊地摟在懷裡。 當然,免不了要挨胖子一頓痛罵……可這是我的過失嗎!不正是他異想天開,把我派遣到海地來的嗎! 我要讓他明白,我不能賴在太子港,糟蹋法國納稅人的錢……我也不能在普羅斯佩-馬凱斯上校那裡無所事事,浪費海地納稅人的錢。 何況,隨著時光的流逝,要把馬爾他人抓回去的可能性是越來越小了。 在這裡我已經呆了一個星期了!整整七天,我只能等待,等待,再等待……至於警方的偵查,人家會更有辦法的。 白天,熱帶的氣候弄得我頭昏眼花;晚上,我只能套上用一把古德換來的來路不明的海魂衫,躲在面朝椰林別墅的松樹榦上受凍。 對於我的做法,普羅斯佩上校和那位正直的恩里克斯中尉毫無信心。 「真不走運,」恩里克斯說,「你瞧,我帶著只雄雞……」 他開玩笑說,無論馬爾他人或馬里亞尼,都不會再在椰林別墅里露面了。 他簡直沒一點警察的味道。 恩里克斯不過是個誤入警察局的鬥雞高手罷了。 在松樹榦上,透過那副極其老式的望遠鏡,要找到馬爾他人,簡直比發現猛鴉古象還難。 鏡頭裡一片空白。 另一方面,我倒是有資格在太子港當導遊了。 我幾乎走遍了全城,在沒有人行道的馬路上拿自己的性命開玩笑。 太子港的路名,和那些公共汽車、卡車及出租汽車的美稱一樣,充滿了詩情畫意:什麼「玩具路」啊,「微不足道路」啊,「寡婦街」啊……說到寡婦,我確實見到過一些風流大嫂、快活女郎和巧舌婦,整天圍著洗衣槽說長道短。 我終於喜歡上瓦利埃爾集市那濃烈的鯡魚味了。 市場里的金屬貨架,使我想起遠在大西洋彼岸的巴黎巴爾塔中央菜場。 和巴黎一樣,太子港也有自己的舊貨市場;我一頭鑽了進去。 在摩爾式城堡下,到處是煮裂的熬糖鍋,用破的黃麻袋,被海風侵蝕的供奉聖像畫,還有賣大米。 咖啡、香料的,賣闊葉黑煙草、香蕉的……對那些使勁地兜售的商販來說,我不是個好主顧,但卻是個好學生:我學會了一大串唱歌般的叫賣詞句,並喜歡上了克里奧爾語。 我的迷戀程度,甚至遠遠超過了對到處流行的美國切口語的熱衷。 貧民窟的臭氣已不再使我昏厥。 我居然很快就對熱帶國人民的困苦境況熟視無睹了。 瑪麗絲肯定會很高興:她酷愛花邊,而我在巴黎時無力滿足她的這種收集癖好。 在這裡,經過一番討價還價,我從狡猾的女商販手中買了一大堆花邊。 然而,儘管整天奔走,我卻不曾在街上撞見多米尼克-坎布齊亞的金頭髮和藍眼睛。 馬爾他人簡直就成了傳說中的海蛇,消失得無影無蹤了。 在初次像烏鴉一樣呆在樹上監視椰林別墅的第二天,我偶然經過了信義路上的郵政總局。 我猛然想到,可以採取主動進攻的態勢:既然我已經有了椰林別墅的電話號碼,何不試一下呢? 「馬里亞尼先生嗎?」 「他不在。 」 「您能肯定嗎?」 「他不在。 」 「您知道他什麼時候回來?」 「不知道。 」 算我走運,我碰上的是個饒舌的海地女人。 就和奧洛夫松旅館里的女服務員一樣,她們整天披著防塵的頭巾,坐在樓梯口說東道西。 「他不在?這太遺憾了……我是加拿大銀行的代理人,有件生意想和他談談……」 「先生,他不在。 您說的什麼生意我根本不懂。 」 我很懷疑,便追問道: 「您不知道他在哪嗎?」 「他不在。 」 好吧,我明白了。 簡直像在對唱片說話。 說到唱片,我在聽筒里聽到了響亮的梅林蓋舞曲①。 這再一次證實了:當馬里亞尼老爺不在時,椰林別墅的家僕們並不寂寞。 ①一種海地舞蹈,與巴西桑巴舞近似——原注 「算了,」我說,「我明天再打來。 」 「我不知道他會不會在。 」 「那麼,請他的那個金髮朋友來接電話……」 「他不在。 」 我不會就此罷休的。 一次,五次,十次,我使用著同樣的方法,從奧洛夫松向椰林別墅掛電話。 我在旅館里跑到哪打到哪,毫不在乎當地警察局可敬的同事們會不會偵聽!我甚至從太子港的蒙帕納斯——「十字街頭」路上的酒吧間掛電話。 我在那裡看到,那些站在妓院門口的嘴臉,完全與巴黎法蘭西學院附近的眾生相一樣,只不過膚色略黑1點而已。 門前的彩燈表明:野雞正在等客上門呢。 我對普羅斯佩上校和他手下的軍警部門毫不關心。 我覺得,上校對「我的」公事也並不關心。 我來后只見過他兩次。 不過,沒有什麼理由責怪他:是我自己請求他讓我自由行動。 正,因如此,他才把我託付給軍人馴雞師恩里克斯。 我很高興能安靜地干我想乾的事。 第31頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《越洋大追捕》
第31頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。