「我的看法相反,我深信不疑。 並且要告訴你,我們不僅要找到小偷,而且要找到丟失的東西。 因此,我要求你和你的警察跟隨我。 」 「在這種黑暗中?」 「你害怕?」 「不。 但這些人是危險分子。 如果他們確實在上面,那他們是會自衛的。 最好是等到天亮。 」 「到那時他們可能逃跑了。 不,我們現在就出發!想辦法讓我們快動身吧,下令帶燈籠!」 「我們把穆巴拉克帶上?」 「帶上。 讓他給我們領路。 」 「那就請允許我去找燈籠。 」 法官進屋去了。 我沒有讓他哪怕呆上一會兒,即使是片刻,他肯定與穆巴拉克有默契。 我招手要奧馬爾過來。 「奧馬爾,去跟著柯查巴西,不要讓他離開你視線片刻!不要讓他與任何人秘密講話,不要讓他採取我不能同意的任何行動。 」 奧馬爾從法官離去的那扇門走了。 許多在場的人也匆匆離去。 我琢磨,他們是去取燈籠或者其他物品的,或者是陪同我們的。 伊巴雷克到這時為止一直靜靜地聽著。 現在他問我: 「長官,你真的認為,我們會抓到那三個小偷,我會重新得到自己的財產?」 「我對此深信不疑。 」 「長官,看起來,你對一切都了如指掌。 我很樂意到上面的廢墟去。 」 「你對這位聖人有什麼看法?你誇獎過他,儘管你那時對他心存畏懼。 當你談到他的時候,我就料到,他是一個大惡棍。 你的財產就是他偷走的。 」 柯查巴西很快返回,與奧馬爾一起帶來了幾盞燈、好幾把火炬和一些松脂片。 我的懷疑的目光由奧馬爾用否定的手勢解答了。 這位法官沒有提出理由拒絕跟隨。 其他人帶回了類似的照明用品。 然後,大隊人馬開始進發。 這是一次開赴上面那片廢墟的夜行軍,為的是捉拿盜賊。 這種事情是史無前例的。 因此,奧斯特羅姆察的居民幾乎全部跟隨於后。 我既不相信柯查巴西,也不相信他的警察,只好由奧斯克和奧馬爾監視穆巴拉克。 他們把他夾在中間。 幾個警察走在前面。 然後是柯查巴西及其他法官大人們,他們的後面是穆巴拉克及兩個衛兵。 我帶著哈勒夫和他的兩個當店主的連襟,奧斯特羅姆察的老老小小跟隨在我們後面。 路上可以聽到各種各樣很有意思的議論,包括議論我們這些人。 有的認為,我是一個大公國的王子;有的把我當做一個波斯侯爵的兒子;還有人發誓說,我是一個印度術士;有人甚至大聲叫喊,說我是將要繼承王位的莫斯科王子,是為俄國來佔領這個國家的。 越是接近廢墟,人們就越是安靜。 他們懂得,如果想逮住盜賊,就必須小心從事。 到了森林邊緣,許多人停下了腳步。 他們膽怯起來,但是他們鄭重其事地保證,將守住這塊地方,目的是,當盜賊萬一企圖從這裡逃走時,不讓他們得逞。 然後,我們來到一塊林中空地,這裡像墓地一樣寧靜。 勇士們都感到不安。 罪犯隨時可能出現,他們可能藏在任何一棵樹的後面。 大家盡量輕聲前進,以免打草驚蛇,也是為了避免與他們搏鬥,因為有婦女在場。 這種寂靜一度被打斷。 一個女人刺耳地發出一聲尖叫。 當我趕到那裡時,發現「豌豆」非常不幸地陷進了一口冰冷的水井中。 這個胖女人一屁股坐在水裡,還在與她那個親愛的法庭同事談話,談話的內容聽不明白,像是在耳語。 娜瑚達並不想被別人拉出來。 她認為,晚風一吹,全身透濕地走來走去,會著涼的。 我說,水比風更涼。 這時,她才說: 「長官,我聽從你的勸告。 在所有問題上,你都比其他人懂得多,甚至比我的丈夫還懂得多些。 」 我把「豌豆」拉出來,幸虧水的深度不到半米。 水中所含的硫以後是否會對她的美貌有損害,我可就不得而知了。 穆巴拉克在奧馬爾和奧斯克的看守下站在自己的茅舍門前,要求進去。 但他精通各種難以辨別真假的巫術,我不能掉以輕心。 他有可能隨意布置一件器具,就突然弓沒某種危險或讓人發現我U。 「你想進去幹嗎?」我問道。 「裡面有我的動物,如果不讓它們挨餓的話,就得餵養了。 」 「明天一早我親自去餵食。 你的家從現在起成了監獄。 不過我願意滿足你的願望,如果你如實回答我幾個問題的話。 」 「請講!」 「你有客人嗎?」 「沒有。 」 「除你外,茅舍里或廢墟上住了別人嗎?」 「沒有。 」 「你認識一個叫做馬納赫-巴爾沙的男子嗎?」 「不認識。 」 「或者一個叫做巴魯德-阿馬薩特的人?」 「也不認識。 」 「可是這些人說,他們與你很熟。 」 「沒有的事。 」 「他們說,你向他們報告了我今天到達的消息。 」 「一派謊言。 」 「他們說,你在設法把我國禁起來。 然後你們就來謀殺我。 」 他沒有馬上回答。 我對什麼都了如指掌,這無論如何使他迷惑不解。 我聽見他不斷吞口水,好像有什麼東西噎住了喉嚨一樣。 然後他答道: 第5頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《老母塔之夜》
第5頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。