一群人正在上潛水艇,又響起一陣槍聲,靠得更近了,大家沒有時間擁抱。 「麥克斯說我們大家一上船就開,」艾莉憂心忡忡地對父母說,「他和帕特裏克在阻擊那些派來抓我們的人。 」 理查德正准備關門,突然,附近灌木叢中沖出兩個全副武裝的人,其中一個的腿受了傷。 「准備出發!」帕特裏克一邊大喊,一邊舉起槍,開了兩槍。 「他們就在後面。 」 麥克斯絆了一下,帕特裏克拖著他的朋友跑了50米,才上了潛水艇。 船正要潛入水下,三個大兵對准船上開火。 有一陣子,船上的人誰也沒有說一句話。 然後,小小的船艙裏爆發出一陣刺耳的聲音。 大家都在叫喊,哭啼。 麥克斯背靠牆坐著,理查德和尼柯爾兩人彎腰去和他說話。 「傷得重嗎?」尼柯爾問道。 「見鬼,不重,」麥克斯忍痛回答說。 「只不過肚子裏什麼地方藏了顆子彈。 要殺死我,這個混蛋還得多幾槍。 」 尼柯爾站起來,轉過身子,本剛好在她背後。 「媽——媽,」他說著伸出雙臂,高大的身軀激動得發抖。 尼柯爾和本站在船艙當中,緊緊地擁抱了好久好久。 本興奮的抽泣也就是船上每一個人的傷感之情。 在潛水艇上,後來上船的人的心,還懸在兩個不同的世界之間,談話內容大多還是自己的事。 尼柯爾同孩子們一一個別談話,第一次把外孫女抱在懷中。 看見這個灰頭發的老太太想抱她親她,小尼柯爾不知道該怎麼辦。 「這是姥姥,」艾莉說,她想說服孩子也親親抱抱姥姥。 「她是我的媽媽,尼基,她的名字和你一樣哩。 」 尼柯爾很理解孩子,懂得要這小女孩接受她,還得要些時間。 一開始,兩個人一樣的名字就引起了麻煩。 每次有人叫「尼柯爾」,姥姥和小姑娘兩個人都會回頭。 後來艾莉和羅伯特開始把孩子叫「尼基」,其他人很快就隨著這麼叫了。 潛水艇還沒到紐約之前,本告訴媽媽,他閱讀大有進步。 奈是個出色的老師。 本在背包裏放了兩本書,一本是三百年前安徒生寫的童話集。 本最喜歡的故事是「醜小鴨」,媽媽和老師滿心喜悅地坐在他身邊,他一股勁念完故事。 當念到那個被人擯棄的醜小鴨變成一只美麗的天鵝的時候,他的聲音裏充滿了美妙的、天真無邪的激情。 「我真為你驕傲,親愛的,」本一念完,尼柯爾就說。 她又抹了一把眼淚。 「我也得感謝你,奈,」她對自己的朋友說,「出自內心的感謝。 」 「教本特別值得,」這個泰國女人說。 「我早忘了教那種對讀書感興趣,而且懂得欣賞老師工作的學生叫人多麼激動。 」 羅伯特·特納清洗了麥克斯的傷口,取出了子彈。 渡邊家那兩個五歲的雙胞胎認認真真觀察了手術的全過程,他們給麥克斯的內髒迷住了。 爭強好勝的伽利略老往前面擠,想看得清楚一些;奈不得不對小哥兒倆的爭端進行調解,而且總向著開普勒。 特納醫生肯定說,麥克斯的傷勢不重,只需短期休息就會痊愈。 「我想我是該看開一點,」麥克斯說著對埃波妮娜擠了擠眼睛。 「不管怎麼說,我早有這個打算。 我認為這個異國城市全是高樓大廈,豬和雞不會太多,而且我壓根兒不懂什麼生物人。 」 潛水艇到達「碼頭」之前,尼柯爾同埃波妮娜簡單談了幾句話,她非常感謝艾莉這位從前的老師,感謝她和麥克斯為他們一家所做的一切。 埃波妮娜客客氣氣地接受了她的謝意,而且告訴她說,帕特裏克在幫助他們准備逃跑的過程中,表現得「非常出色」。 「他已經成長為一位傑出的年輕人,」埃波妮娜說。 「還有,你的身體怎麼樣?」又過了一會兒,尼柯爾小心地問埃波妮娜說。 這位法國女人聳了聳肩膀。 「那位好醫生說,RV-41病毒還在,正等待時機破壞我的免疫系統。 不管什麼時候發生,我還有六個月到一年多時間可活。 」 帕特裏克告訴理查德,貞德和艾莉諾設法制造噪音去引開中村那一群人,因為她們已經有這種程序,很可能已經給抓住而且毀壞了。 「貞德和艾莉諾的事,我真難過,」在潛水艇上,尼柯爾難得跟理查德單獨相處,一有機會,她就對他說。 「我知道小機器人對你有多重要。 」 「她們已經完成了她們的使命,」理查德擠出一絲微笑回答說。 「不是你告訴我,她們畢竟和人不同嗎?」 尼柯爾湊了過去,吻她的丈夫。 那些剛剛逃出來的人,長大成人後都沒有來過紐約。 尼柯爾有三個孩子是在這個島上出生的,很小的時候在這兒住過,但是孩子對一個地方的感覺和大人全然不同。 當他們踏上海岸,看到附近黑影中那些又高又細的剪影,直插拉瑪天空,就連艾莉、帕特裏克和本都嚇果了。 麥克斯·帕克特一反常態,一句話也不說。 他站在埃波妮娜身旁,握著她的手,呆呆地望著那些高聳人雲的大樓,從島上聳起有兩百多米高。 「對阿肯色州牛仔來說,這他媽的太過分啦,」他最後搖著頭說。 麥克斯和埃波妮娜走在一群人的最後面,大家沿著蜿蜒的路朝據點走去。 理查德和尼柯爾已經把這個地方改建成可供幾家人住的公寓,這樣大家可以住在一起。 一群人在一巨大的多面體建築前站住,羅伯特·特納問理查德:「這一切是誰建造的?」羅伯特變得越來越擔心。 他開始不願意同艾莉和尼基一起來,現在心裏覺得自己實在是犯了個大錯誤。 「也許是諾德號上的工程師,」理查德回答說。 「雖然我們對此還不肯定。 我們人類已經在自己的棲息地增舔了新的建築。 完全可能是很久以前,在這兒住過的什麼人或是什麼東西,修建了一些,或者所有的這些令人歎為觀止的大樓。 」 「他們現在在哪兒?」羅伯特又問,一想到會碰到那些技術高超,能夠建造如此令人難以忘懷的大廈的生物,他有點嚇壞了。 「我們沒法知道。 根據鷹人的說法,幾千年來,拉瑪號宇宙飛船一直在尋找宇宙中航行的生物。 在我們銀河系的某個地方,有一種在宇宙中航行的生物,日子過得挺舒坦,他所在的環境就像這樣。 那種生物從前是什麼,或者現在是什麼,為什麼他想住在這些不可思議的摩天大樓之中,還是個謎,也許我們永遠無法回答。 」 「那些艾雲鳥和八爪蜘蛛怎麼樣了,理查德叔叔?」帕特裏克問道。 「它們還住在紐約這兒嗎?」 「我到這兒就沒見過艾雲鳥,當然,除了我們自己養的雛鳥。 但是附近還有八爪蜘蛛。 你母親和我到黑屏幕底下去探險,就碰到過五六只。 」 第20頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《拉瑪真相》
第20頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。