小湯姆以非常優雅的動作跨出船幫,走向水面…… 「撲通」一聲,隨後是撕心裂肺的救命聲,小湯姆的水性不好。 多虧了約翰的奮不顧身,兩個男孩才渾身濕漉漉地爬上船。 等小湯姆狼狽地哆嗦著驚魄未定地敲開父母的臥室門,出現在父親的面前時已經是淩晨兩點鐘。 他問道:「爸爸,你和爺爺、爺爺的爸爸有沒有在10歲生日的那天晚上,行走在湖面上?」 爸爸的回答簡單明了:「有啊,只不過我們的生日在1月,而你的生日在7月。 」 道德經第二十九章 —————————原文版————————— 將欲取天下而為之,吾見其不得已。 天下神器,不可為也,不可執也。 為者敗之,執者失之。 是以聖人無為,故無敗;無執,故無失。 夫物或行或隨;或噓或吹;或強或羸;或載或隳。 是以聖人去甚,去奢,去泰。 —————————注音版————————— 將(jiāng)欲(yù)取(qǔ)天(tiān)下(xià)而(ér)為(wéi)之(zhī), 吾(wú)見(jiàn)其(qí)不(bù)得(dé)已(yǐ)。 天(tiān)下(xià)神(shén)器(qì), 不(bù)可(kě)為(wéi)也(yě),不(bù)可(kě)執(zhí)也(yě)。 為(wéi)者(zhě)敗(bài)之(zhī),執(zhí)者(zhě)失(shī)之(zhī)。 是(shì)以(yǐ)聖(shèng)人(rén)無(wú)為(wéi),故(gù)無(wú)敗(bài); 無(wú)執(zhí),故(gù)無(wú)失(shī)。 夫(fū)物(wù)或(huò)行(xíng)或(huò)隨(suí); 或(huò)噓(xū)或(huò)吹(chuī);或(huò)強(qiáng)或(huò)羸(léi); 或(huò)載(zǎi)或(huò)隳(huī)。 是(shì)以(yǐ)聖(shèng)人(rén)去(qù)甚(shèn), 去(qù)奢(shē),去(qù)泰(tài)。 [譯文] 「將欲取天下而為之,吾見其不得已。 」 想要得到天下,駕馭天下,我知道那是辦不到的。 「天下神器,不可為也,不可執也。 為者敗之,執者失之。 」 天下就像神器一樣(這裏的天下可以理解為「道」),既不可駕馭它,又不可得到它,駕馭它一定會失敗的,得到他必然招惹跟多麻煩最終還是會失去它。 「是以聖人無為,故無敗;無執,故無失。 」 所以聖人無為而治,就不會失敗,不去把持它,所以也不會失去。 「夫物或行或隨;或噓或吹;或強或羸;或載或隳。 」 人和事物總是逆順反複,或是主動的或者是被動,或者溫暖或者酷寒,或者強盛或者衰亡,或者勝利或者失敗。 「是以聖人去甚,去奢,去泰。 」 因此聖人治理天下,順其自然按照自然的規律做事,去掉一些極端,過分的設施,去奢華而歸樸。 [長篇大論] 楚莊王滅蠟定心 第45頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《老子》
第45頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。