戴夫,我得想一想。 匆忙作出判斷不會有多大好處。 你還是去幹第三班活吧。 不要太緊張。 ·暫時也不要太操心定額是否能完成。 我們會把問題解決的。 』、 機器人出去了。 多諾萬看了一眼鮑威爾。 「怎麼樣?」 鮑威爾狠狠地揪了一下自己的胡須,好像要把它連根拔出來似的。 他說: 「它的正電子腦裏所有耦合工作都正常。 」 「我可不敢這樣肯定。 」 「天啊!邁克爾。 要知道,腦是機器人身上最可靠的部分。 在地球上,對正電子腦檢查了不止三四遍。 如果它已經像戴夫那樣完美地通過了野外檢驗。 那麼,就根本不會出一絲一毫腦功能失調的毛病。 這種檢驗包括了腦子裏所有關鍵的線路。 」 「那麼,能得出什麼結論呢?」 「你別催我。 讓我把這點想好。 也有可能是機器人身上的機械故障。 這就是說,在一千五百個電容器,二萬條單獨的電路,五百個電子管,一千個繼電器,以及成千上萬的其它零件當中,任何一個都可能失靈。 更不用說那些神秘莫測,誰也不懂的正電子場了。 」 「聽我說,格雷格,」多諾萬憋不住了,「我有個想法——會不會機器人在撒謊?它從來……… 「傻瓜,機器人是不會故意撒謊的。 如果咱們這兒有麥考馬克韋斯萊測謊機的話,在二十四或四十八小時左有的時間內,咱們就能把機器人身上各個部分都檢查一遍。 可是,在地球上也就只有兩台這種測謊機。 每台都有十噸重,安裝在鋼筋水泥的地基上,不能搬動。 夠重的,是吧?」 多諾萬拍了一下桌子說: 「可是,格雷格,只有當咱們不在近旁時,機器人才出故障。 這就有點……蹊蹺。 」說完這句話,他又捶了桌子一拳。 「我討厭聽你這樣說話。 」鮑威爾『慢慢他說道,「你讀驚險小說讀得大多了。 」 「我想知道的是,」多諾萬大聲嚷起來,「我們該怎麼辦?」 「我這就告訴你。 我在這張桌子上方安裝一個屏幕。 就是這裏。 在牆上,明白嗎?」他狠狠地用手指頭戳了微牆壁。 「然後,我把屏幕和戴夫幹活的巷道接通。 就這樣。 」 「就這樣?格雷格……」 鮑威爾離開凳幹站起來,用一對大拳頭支撐著桌子。 ,「邁克,我很難辦啊!」他用疲乏的聲音說。 「整整一個禮拜你想用戴夫的事來纏著我。 你光說它出了這樣或那樣的故障。 你知道故障在哪兒嗎?不知道?你知道故障怎麼形成的嗎?不知道!你知道是由於什麼原因產生的嗎?不知道!為什麼有時就好了呢?你也不知道!你知道些什麼呢?不,你什麼也不知道!我也是什麼都不知道。 那麼你讓我怎麼辦呢?」 多諾萬伸出一只手,洋洋得意作了個不明顯的手勢說:「你明白我的意思啦。 」 「所以我再一次告訴你。 在著手治療之前,我們應當確診是什麼病,而要想做燜兔肉的話,就得捉住兔子。 那麼,咱們先去捉免於吧!現在,你離開這裏吧。 」 多諾萬用疲倦的目光盯著池寫的野外試驗報告的草稿。 第一他累了,第二,當什麼都還沒弄清楚的時候,有什麼好匯報的呢?他生氣了。 他說: 「格雷格,咱們可歉產幾乎一千噸啦!」鮑威爾連頭也沒有抬,回答說: 「你講的這些我不知道。 」 「可我想知道一點,」多諾萬突然暴躁他說,「為什麼咱們總是和新型號的機器人打交道?我是認准了,我願意使用我舅爺當年用的機器人。 我贊成用經過了時間考驗的東西。 我贊成用那些經使喚的、大塊頭的老式機器人。 那種機器人從來不壞。 」 鮑威爾把一本書向多諾萬扔去。 准極了!多諾萬從凳於上摔到地上。 「最近五年,」鮑威爾不緊不慢他說,「你的工作就是替公司在實際的條件下進行新型號。 機器人的試驗。 由於咱們缺心眼,在這項工作上顯露了熟練的技能,,所以經常獎給咱們這種討厭的活兒。 這是……」他用手指頭向多諾萬的方向戳了幾戳。 「你的工作。 我記得,你才被錄用五分鐘之後,就開始發起牢騷來。 你為什麼下辭職呢?」 「好吧,我馬上告訴你,」多諾萬在地上翻轉身來,用胳臂時支著地板,用手揪注自己濃密的紅頭發,把頭抬起來。 「這牽扯到某個原則。 要知道,不管怎麼說,我作為搶修技師,在發展新型號機器人方面是起一定作用的,這是一個原則——要力科學的進步出一把力。 但是,請你正確地理解我——使我留下來繼續幹的,不是這個原則,而是付給咱們的錢,格雷格!」 突然,多諾萬怪聲尖叫起來。 鮑威爾嚇了一跳。 他的眼睛朝著多諾萬的目光往屏幕上看去。 鮑威爾的眼睛由於吃驚,都瞪圓了。 「哎呀呀,天哪!「他低聲說了一句。 粗造。 機器人神秘的,飄忽不定的身影在巷壁上晃動,以戴夫為首的七個機器人,行走和轉動十分整齊,使人感到驚奇。 它們渾然一體地變換著隊形。 那魔影般輕盈的動作,像月球上的舞蹈演員一樣。 多諾萬拿著防護服跑進房間說: 「它們要進攻咱們!這是軍事操練啊。 」 第21頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《我,機器人》
第21頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。